Changes

Jump to navigation Jump to search
118 bytes added ,  08:26, 21 March 2008
no edit summary
Line 96: Line 96:  
*Los subguiones _ en pootle indican un espacio en blanco.
 
*Los subguiones _ en pootle indican un espacio en blanco.
 
*En el archivo "backup.po" del proyecto "SME Server Panels" se determinó traducir el término "Workstation" como "Ordenador remoto" y no como "Estación de trabajo" el cual sería el verdadero significado. Esto es debido a que el contexto hace mas apropiado el uso de "Ordenador remoto".
 
*En el archivo "backup.po" del proyecto "SME Server Panels" se determinó traducir el término "Workstation" como "Ordenador remoto" y no como "Estación de trabajo" el cual sería el verdadero significado. Esto es debido a que el contexto hace mas apropiado el uso de "Ordenador remoto".
*No agregar mayúsculas en donde en inglés no los estén. Ej. "Web page" debe traducirse como "Página web" y no como "Página Web".
+
*No agregar mayúsculas en donde en inglés no los estén. Ej. "Web page" debe traducirse como "Página web" y no como "Página Web". La intención es traducir y no inventar. Para ello debemos ser exactos aunque demande mucho mayor tiempo el traducir.
 
*Cualquier discusión o duda o intercambio de ideas se pueden realizar en la solapa "discussion" en la parte superior de esta página. Indentar las respuestas añadiendo dos puntos al comienzo de cada nuevo renglón.
 
*Cualquier discusión o duda o intercambio de ideas se pueden realizar en la solapa "discussion" en la parte superior de esta página. Indentar las respuestas añadiendo dos puntos al comienzo de cada nuevo renglón.
       
[[Category:Howto/es]]
 
[[Category:Howto/es]]
985

edits

Navigation menu