Line 8: |
Line 8: |
| =Foire aux Questions= | | =Foire aux Questions= |
| | | |
− | Cette section répertorie les ''Question Fréquemment Posées'' (FAQ) à propos de SME. Les problèmes auxquels font face les personnes installant SME pour la première fois, ou en mettant à jour une version antérieure peuvent trouver leur réponse ici. | + | Cette section répertorie les ''Question Fréquemment Posées'' (QFP/FAQ) à propos de SME. Les problèmes auxquels font face les personnes installant SME pour la première fois, ou en mettant à jour une version antérieure peuvent trouver leur réponse ici. |
| | | |
| Si votre question ne trouve pas de réponse ici, il est probable que vous soyez en face d'une question rarement posée (RAQ), dans ce cas vous devriez chercher dans [http://bugs.contribs.org Bugzilla], cependant vous pourriez aussi faire appel à la communauté francophone. En premier lieu vous pouvez consulter [http://www.smeserver.fr le site de Grand Pa], ensuite [http://smeserver.pialasse.com le wiki francophone]. Enfin vous pouvez demander un peu d'aide sur [http://forums.contribs.org/index.php?board=6.0 le forum de contribs], sur l'irc chat.freenode.net:6667 canal #sme-fr, ou enfin auprès le newsgroup alt.e-smith.fr. | | Si votre question ne trouve pas de réponse ici, il est probable que vous soyez en face d'une question rarement posée (RAQ), dans ce cas vous devriez chercher dans [http://bugs.contribs.org Bugzilla], cependant vous pourriez aussi faire appel à la communauté francophone. En premier lieu vous pouvez consulter [http://www.smeserver.fr le site de Grand Pa], ensuite [http://smeserver.pialasse.com le wiki francophone]. Enfin vous pouvez demander un peu d'aide sur [http://forums.contribs.org/index.php?board=6.0 le forum de contribs], sur l'irc chat.freenode.net:6667 canal #sme-fr, ou enfin auprès le newsgroup alt.e-smith.fr. |
Line 16: |
Line 16: |
| Voir, s.v.p. [https://wiki.contribs.org/Help:Contents/fr#Comment_obtenir_un_compte_sur_le_wiki.3F '''comment obtenir un compte wiki'''] | | Voir, s.v.p. [https://wiki.contribs.org/Help:Contents/fr#Comment_obtenir_un_compte_sur_le_wiki.3F '''comment obtenir un compte wiki'''] |
| |} | | |} |
| + | {{Tip box|type=Astuce :| [[SME_Server:Documentation:FAQ:booklet |Manuel de QFP/FAQ d'une page.]] Tous les chapitres sont dans une seule page. C'est une très grande page !}} |
| + | {{Warning box|type=Attention :|de nombreux conseils des QFP/FAQ concernent les versions du serveur Koozali SME antérieures à la version 10 actuelle du serveur Koozali SME. Veuillez vérifier que le paragraphe de la QFP/FAQ correspond à la version avec laquelle vous travaillez avant d'appliquer des modifications. La version actuellement publiée, et la seule prise en charge, est la version 10 du serveur Koozali SME.}} |
| | | |
| ===Problèmes à l'installation=== | | ===Problèmes à l'installation=== |
Line 297: |
Line 299: |
| FAT32 supporte seulement une taille de fichier inférieure à 4GB. Il est recommandé de formater les disques USB externes en ext3. | | FAT32 supporte seulement une taille de fichier inférieure à 4GB. Il est recommandé de formater les disques USB externes en ext3. |
| | | |
− | ==External DNS== | + | ==DNS externe== |
| Pour permettre aux usagers externe de communiquer avec votre serveur, vous devez avoir correctement configuré les enregistrements DNS. Une fois que vous avez acheté un domaine, vous devriez configurer les enregistrements suivants (à adapter si nécessaire) pour permettre la communication web et courriel : | | Pour permettre aux usagers externe de communiquer avec votre serveur, vous devez avoir correctement configuré les enregistrements DNS. Une fois que vous avez acheté un domaine, vous devriez configurer les enregistrements suivants (à adapter si nécessaire) pour permettre la communication web et courriel : |
| | | |
| 1. Un enregistrement «A», monserveur.mondomaine.com, pointant sur l'adresse IP externe de votre serveur. | | 1. Un enregistrement «A», monserveur.mondomaine.com, pointant sur l'adresse IP externe de votre serveur. |
| | | |
− | 2. Un enregistrement «CNAME», *.mondomaine.com, pointant sur l'enregistrement «A» monserveur.mondomaine.com [qui est un attrape-tout qui permet aux alias comme www.mondomaine.com et mail.mondomaine.com d'être réésolu sans avoir à créer de multiples enregistrements «CNAME»]. | + | 2. Un enregistrement «CNAME», *.mondomaine.com, pointant sur l'enregistrement «A» monserveur.mondomaine.com [qui est un attrape-tout qui permet aux alias comme www.mondomaine.com et mail.mondomaine.com d'être résolus sans avoir à créer de multiples enregistrements «CNAME»]. |
| | | |
| 3. Un enregistrement «MX», pointant sur monserveur.mondomaine.com, pour permettre la délivrance des courriels. | | 3. Un enregistrement «MX», pointant sur monserveur.mondomaine.com, pour permettre la délivrance des courriels. |
Line 737: |
Line 739: |
| Cette contribution vous permettra de configurer la force du mot de passe et sa durée de vie à travers un menu du gestionnaire du serveur. | | Cette contribution vous permettra de configurer la force du mot de passe et sa durée de vie à travers un menu du gestionnaire du serveur. |
| | | |
− | References:
| + | Références : |
− | <ol></li><li>[https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=615772&&aid=1228269&group_id=96750 Old Bugtracker on SF.net: Sme7a22 - user passwords] | + | <ol></li><li>[[Bugzilla:161]]</li> |
− | </li><li>[[Bugzilla:161]]</li> | |
| <li>[[Bugzilla:2686]]</li></ol> | | <li>[[Bugzilla:2686]]</li></ol> |
| | | |
Line 941: |
Line 942: |
| 1329759611.923 64 '''127.0.0.1''' TCP_MISS/301 726 GET '''<nowiki>http://www.google.com</nowiki>''' - DIRECT/74.125.113.94 text/html | | 1329759611.923 64 '''127.0.0.1''' TCP_MISS/301 726 GET '''<nowiki>http://www.google.com</nowiki>''' - DIRECT/74.125.113.94 text/html |
| | | |
− | ==Memory usage and limits== | + | ==Utilisation de la mémoire et limites== |
| | | |
− | *How much memory can sme server handle | + | *Combien de mémoire peut gérer le serveur SME ? |
| | | |
− | SME server currently (v7.3) supports 16GB of RAM, with a maximum of 3GB per process. These limits can easily be increased to 64GB total and 4GB per process by installing and running the "hugemem" variant of the kernel | + | Le serveur SME actuel (v7.3) prend en charge 16 Go de RAM, avec un maximum de 3 Go par processus. Ces limites peuvent facilement être augmentées à 64 Go au total et 4 Go par processus en installant et en exécutant la variante «hugemem» du noyau. |
| | | |
− | *Why does my sme server always seem to be using all the memory, there is no spare memory left | + | *Pourquoi mon serveur SME semble toujours utiliser toute la mémoire ? Il n'y a plus de mémoire disponible. |
| | | |
− | Utilities such as top or htop always report that all available memory is being used.
| + | Les utilitaires tels que top ou htop indiquent toujours que toute la mémoire disponible est utilisée. Le système d'exploitation Linux est conçu pour utiliser toute la mémoire disponible tout le temps. Si d'autres processus nécessitent plus de mémoire alors elle est mise à la disposition de ces processus. Utiliser pleinement toute la mémoire disponible est une bonne chose car elle optimise la performance de votre serveur. |
− | The Linux OS is designed to utilise all available memory all of the time. If other processes require more memory then it is made available to those processes. Fully utilising all the available memory is a good thing as it optimises the performanece of your server.
| |
| | | |
− | *How can I tell if my sme server needs more memory | + | *Comment puis-je savoir si mon serveur SME a besoin de plus de mémoire ? |
| | | |
− | Watch the availabe swap memory usage eg using top, htop or ps -aux. If swap memory usage regularly exceeds 50% of the available swap memory, then you should add more physical RAM to your system.
| + | Regardez l'utilisation de la mémoire d'échange (swap) disponible, par exemple en utilisant top, htop ou ps -aux. Si l'utilisation de la mémoire d'échange dépasse régulièrement 50% de la mémoire d'échange disponible, vous devez ajouter plus de RAM physique à votre système. D'autres indications que de la RAM supplémentaire est nécessaire sont les messages «out of memory» dans les fichiers journaux, et, parfois, le serveur devient inactif pendant une période, souvent liée à l'analyse des spams et des virus et aux charges de courrier électronique élevées. |
− | Other indications that additional RAM is required are "out of memory" messages in log files, and at times the server becomes inactive for a period, often related to spam & virus scanning & high email loads.
| |
| | | |
− | {{:Booting}} | + | |
| + | {{:Booting/fr}} |
| | | |
| {{:Log_Files}} | | {{:Log_Files}} |