Changes

From SME Server
Jump to navigationJump to search
4,756 bytes added ,  18:10, 30 June 2021
m
Line 1: Line 1:  
{{Languages|Translations}}
 
{{Languages|Translations}}
   −
== Latest news about pootle translations ==
+
==Translating with Pootle==
Because we have detected some bad edits to the existing translated languages, we resolved to restrict direct translation at the Pootle. Instead of translate (Send) you can Suggest only, and a translator responsible accept or decline the suggestions.
+
SME Server supports more than a dozen languages. See http://translate.contribs.org/ for the current list.
   −
If you want to be a language responsible, create a new bug [http://bugs.contribs.org/enter_bug.cgi?product=SME%20Server%20Translations&component=SME%20Server&version=7.3&short_desc=I%20want%20to%20be%20responsible%20translator%20of%20the%20(put%20the%20language%20here)%20language.&comment=My%20Pootle%20username%20is:%20 HERE]
+
==Pootle Video Tutorial==
 
+
If you want to watch a video about Pootle in action, look at http://www.youtube.com/watch?v=u6tDUQv3huU
{{Warning box|Before you can request responsible access, you must add the language and projects to your account in Pootle. To make these go to "My Account" --> "Change options" and select the three projects under "My Projects" SME Server Console, SME Server Panels, and SME Contribs Panels (use ctrl key for multiple select). Then select your language under "My Languages".}}
  −
 
  −
Then you can translate directly your strings clicking at the "Send" button, and review the suggestions made for other translators. You can accept or decline the suggestions.
  −
 
  −
== Language Responsible's ==
  −
 
  −
{{Note box|To be a language responsible, you must create a bug as described above. Then we will grant "translate" access for you. If you are the first language responsible, you have the responsibility to accept other language responsible people based on the quality of his or hers translations.}}
      +
==Translators==
 +
===Become a SME Translator===
 +
<ol><li>Before you can request have access and be assigned responsible for one or more languages you will need to register at http://translate.contribs.org.
 +
</li><li>After registering you will have to log in and add the language and projects to your account in Pootle. This can be done by choosing the ''Change options'' under the ''My Account''.
 +
</li><li>Now select the three projects ''SME Server Console'', ''SME Server Panels'', and ''SME Contribs Panels'' under ''My Projects'' (Hold the Ctrl key while clicking the desired options to select multiple options).
 +
</li><li>Last thing that you need to do is to select your language under ''My Languages''. You are now subscribed to all required projects for the desired languages.
 +
</li>{{Note box|Please, do not request to be responsible translator for a certain language before having completed the above steps.}}<li>To become responsible for the language you desire you need to request responsibility by creating a {{BugzillaFileBug|product=SME%20Server%20Translations|component=SME%20Server|summary=I%20want%20to%20be%20responsible%20translator|comment=My%20Pootle%20username%20is:%20%0D%0DLanguage%20to%20translate:|title=new bug}}, please provide your Pootle username as well as the language you want to be responsible for.</li></ol>
    +
===Language Translators===
 
{| width="100%" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
 
{| width="100%" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
!LANGUAGE
+
!Language
!RESPONSIBLES
+
!Responsibles (Pootle username)
 +
|-
 +
|Bulgarian
 +
|stefangk
 +
|-
 +
|Chinese
 +
|gfengyoung
 +
|-
 +
|Danish
 +
|koopmann - p1ur - skovsgaard
 +
|-
 +
|Dutch
 +
|[[User:Cactus | Cactus]] - [[User:Thf | Marco Hess]] - jester - skydivers
 +
|-
 +
|French
 +
|jpl - mmccarn - esibert - GrandPa - dadoudidon - Cool34000 - unnilennium - [[User:VIP-ire | dani]]
 +
|-
 +
|German
 +
|Reinhold - ente - koopmann
 
|-
 
|-
|'''DANISH'''
+
|Greek
|<span style="color: #FF0000">'''koopmann, p1ur, skovsgaard'''</span>
+
|MAuVE - pfloor
 
|-
 
|-
|'''DUTCH'''
+
|Hungarian
|<span style="color: #FF0000">'''thf, jester'''</span>
+
|tacsaby
 
|-
 
|-
|'''FRENCH'''
+
|Indonesion
|<span style="color: #FF0000">'''jpl, mmccarn, esibert, GrandPa, dadoudidon, Cool34000'''</span>
+
|thomasch
 
|-
 
|-
|'''GERMAN'''
+
|Italian
|<span style="color: #FF0000">'''Reinhold, ente, koopmann'''</span>
+
|matprova - nicolatiana - Fumetto - nenonano - filippoc
 
|-
 
|-
|'''GREEK'''
+
|Japanese
|<span style="color: #FF0000">'''MAuVE, pfloor'''</span>
+
|misnerspace - sreejith - pranathi - yuka
 
|-
 
|-
|'''HUNGARIAN'''
+
|Norwegian
|<span style="color: #FF0000">'''tacsaby'''</span>
+
|terje
 
|-
 
|-
|'''INDONESIAN'''
+
|Portuguese
|<span style="color: #FF0000">'''thomasch'''</span>
+
|nrgomes
 
|-
 
|-
|'''ITALIAN'''
+
|Portuguese (Brazil)
|<span style="color: #FF0000">'''matprova, nicolatiana, Fumetto, nenonano'''</span>
+
|jader
 
|-
 
|-
|'''BRAZILIAN PORTUGUESE'''
+
|Russian
|<span style="color: #FF0000">'''jader'''</span>
+
|Nikolay?
 
|-
 
|-
|'''SLOVENIAN'''
+
|Slovenian
|<span style="color: #FF0000">'''bpivk'''</span>
+
|bpivk
 
|-
 
|-
|'''SPANISH'''
+
|Spanish
|<span style="color: #FF0000">'''Normando, juanidada'''</span>
+
|[[User:PicsOne | Normando]] - juanidada - oscartenerife - Calimenio
 
|-
 
|-
|'''SWEDISH'''
+
|Swedish
|<span style="color: #FF0000">'''chrille'''</span>
+
|chrille
 +
|-
 +
|Thai
 +
|Thirawoot
 +
|-
 +
|Turkish
 +
|sami
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
== Translating with Pootle ==
+
===Pootle tips===
SME Server Supports English, French, German, Spanish, Italian and Swedish.
+
To speed up your translation process follow these tips:
   −
Other Languages are in progress
+
====Interface Customization====
 +
Enter at ''My account'' and then at ''Change options''.
   −
To translate to another language, [http://bugs.contribs.org/enter_bug.cgi?product=SME%20Server%20Translations raise a bug] in the bug tracker to let us know you would like to start.
+
Set these values:
   −
=== Pootle for translators ===
+
*Number of rows in translate mode = 1
Register and login at http://translate.contribs.org  and you can begin with the translations.
+
*Number of rows in view mode = 5
 +
*Input Height (in lines) = 10
   −
Please '''DON'T''' use automatic nor machine generated translations. These are '''BAD''' quality. Leave human translators them make its work!
+
You can select your language and projects to see shortcuts at your home page.
    +
====Untranslated words====
 +
First login at Pootle, then click ''Show Editing Functions'' and finally at ''Quick Translate'' for each file or whole language.
   −
==== Untranslated words ====
+
Also you can see the suggestions clicking at ''Review Suggestions''.
Click '''"Show Editing Functions"''' and finally at '''"Quick Translate"''' for each file or whole language.  
     −
Also you can see the suggestions clicking at '''"Review Suggestions"'''.
+
====Translation Memory====
 +
You can use the matching translations from the Pootle right side ''related'' strings to speed up the translation process. Make the necessary fixes for the non matching strings.
    +
====Checks before finish your work====
 +
We generate daily a consistency verification,it´s available on http://translate.contribs.org/errors/
   −
==== Translation Memory ====
  −
You can use the matching translations from the Pootle right side '''"related"''' strings to speed up the translation process. Make the necessary fixes for the non matching strings.
  −
  −
  −
==== Checks before finish your work====
   
Please run these checks before conclude your work:
 
Please run these checks before conclude your work:
   −
Under the language of your choice at root level project, click at '''"Show Editing Functions"''' and then '''"Show Checks"''' to see a list of syntax errors.
+
Under the language of your choice at root level project, click at ''Show Editing Functions'' and then ''Show Checks'' to see a list of syntax errors.
    
See http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples and http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors
 
See http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples and http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors
    +
It is clear that certain syntax errors will always be due to differences in languages. For example a question in English carries only the symbol of closure (?) while in Spanish also carries the opening (¿).
    
{{Note box|We need to make consistent translations. The system detect some consistence errors for all languages. You can check http://translate.contribs.org/errors/ and see your language errors. Please fix the inconsistency errors}}
 
{{Note box|We need to make consistent translations. The system detect some consistence errors for all languages. You can check http://translate.contribs.org/errors/ and see your language errors. Please fix the inconsistency errors}}
Line 117: Line 144:  
<span style="background-color: #CBD567">Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi</span> or <span style="background-color: #CBD567">Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)</span>.
 
<span style="background-color: #CBD567">Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi</span> or <span style="background-color: #CBD567">Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)</span>.
    +
====Considerations====
 +
 +
*Do not use colloquial terms. Only formal XXX-LANG.
 +
*Please '''DON'T''' use automatic nor machine generated translations. These are '''BAD''' quality. Leave human translators them make its work!
 +
*Review the orthographic errors. A very simple way is to use Firefox with the installed XXX-LANG dictionary.
 +
*Verify the translation in the context.
 +
*Not to be brief words. Ej. "Ud." instead of "Usted" (Spanish example)
 +
*The subscripts "_" in Pootle indicate a space in target.
 +
*Not to add capital letters in where in English they are not it. Ej. "Web page" must be translated like "Página web" and not like "Página Web" (Spanish example). The intention is to translate and not to invent. For it we must be exact although it demands much greater time the translation.
 +
*Any discussion or doubts or interchange of ideas can be made at the tab "discussion" in the top part of this page. Indent the answers adding two points at the beginning of each new line.
 +
*IMPORTANT. If at the moment of an installation or modification of the adjustments of SME Server it detects an inexact translation or that one does not adjust to the context, please, takes note precise from the same one and in where it found it, soon to correct it. If you want you can fix at http://translate.contribs.org. Does not let save the opportunity to correct.
   −
==== Pootle tips ====
+
==Changing the Server Language==
To speed up your translation process follow these tips:
+
===Server-Manager===
 +
Change the language the panel is in by changing your browser default language
 +
 
 +
For Firefox currently it is: Preferences, content, Languages.
 +
 
 +
 
 +
===Console===
 +
'''For Centos 6 i.e. SME9, and older versions'''
 +
 
 +
Edit the first two lines in /etc/sysconfig/i18n
 +
#nano -w /etc/sysconfig/i18n
 +
LANG="en_US"
 +
SUPPORTED="en_US:en"  (maybe not needed, doesn't exist by default)
 +
 
 +
issue a db command
 +
config setprop sysconfig Language sv_SE
 +
 
 +
 
 +
'''For CentOS 7 and SME 10'''
 +
 
 +
List available keymaps starting with 'us' :
 +
#localectl list-keymaps | grep ^us
 +
 
 +
To permanently change the keymap on CentOS 7 to e.g. the US keymap run the '''localectl''' command:
 +
 
 +
#localectl set-keymap us
 +
 
 +
To confirm your permanent keymap settings execute the localectl command without any arguments.
 +
 
 +
Source:
 +
https://linuxconfig.org/how-to-change-system-keyboard-keymap-layout-on-centos-7-linux
 +
 
 +
<br>
 +
 
 +
 
 +
Choose a Language (and Keytable see below) from the list
   −
Enter at "My account" and then at "Change options".
+
(-) in front of the line means SME doesn't have any translation for that language
   −
Set these values:
+
  Bulgarian bg latarcyrheb-sun16 bg_BG.UTF-8 bg Europe/Sofia
 +
-Catalan ca latarcyrheb-sun16 ca_ES.UTF-8 es Europe/Madrid
 +
  Chinese(Simplified) zh_CN none         zh_CN.UTF-8 us Asia/Shanghai
 +
-Chinese(Traditional) zh_TW none         zh_TW.UTF-8 us Asia/Taipei
 +
-Croatian hr latarcyrheb-sun16 hr_HR.UTF-8 croat Europe/Zagreb
 +
-Czech         cs latarcyrheb-sun16 cs_CZ.UTF-8 cz-lat2 Europe/Prague
 +
  Danish        da latarcyrheb-sun16 da_DK.UTF-8 dk Europe/Copenhagen
 +
  Dutch         nl latarcyrheb-sun16 nl_NL.UTF-8 nl Europe/Amsterdam
 +
  English en latarcyrheb-sun16 en_US.UTF-8 us America/New_York
 +
  Estonian et latarcyrheb-sun16 et_EE.UTF-8 et Europe/Tallinn
 +
-Finnish fi latarcyrheb-sun16 fi_FI.UTF-8 fi Europe/Helsinki
 +
  French        fr latarcyrheb-sun16 fr_FR.UTF-8 fr-latin1  Europe/Paris
 +
  German        de latarcyrheb-sun16 de_DE.UTF-8 de-latin1-nodeadkeys  Europe/Berlin
 +
  Greek         el iso07u-16         el_GR.UTF-8 gr Europe/Athens
 +
-Gujarati gu none                 gu_IN.UTF-8 us Asia/Calcutta
 +
-Hindi         hi none                 hi_IN.UTF-8 us    Asia/Calcutta
 +
  Hungarian hu latarcyrheb-sun16 hu_HU.UTF-8 hu Europe/Budapest
 +
-Icelandic is latarcyrheb-sun16 is_IS.UTF-8 is-latin1  Atlantic/Reykjavik
 +
  Indonesian id latarcryheb-sun16 id_ID.UTF-8 us Asia/Jakarta
 +
  Italian it latarcyrheb-sun16 it_IT.UTF-8 it Europe/Rome
 +
  Japanese ja none                 ja_JP.UTF-8 jp106 Asia/Tokyo
 +
-Kannada kn none                 kn_IN.UTF-8 us Asia/Calcutta
 +
-Korean        ko none                 ko_KR.UTF-8 us Asia/Seoul
 +
-Macedonian mk latarcyrheb-sun16 mk_MK.UTF-8 mk Europe/Skopje
 +
-Malay        ms latarcyrheb-sun16 ms_MY.UTF-8 us Asia/Kuala_Lumpur
 +
-Malayalam    ml none                 ml_IN.UTF-8 us Asia/Calcutta
 +
-Marathi mr none                 mr_IN.UTF-8 us Asia/Calcutta
 +
  Norwegian nb latarcyrheb-sun16 nb_NO.UTF-8 no Europe/Oslo
 +
-Northern Sotho nso latarcyrheb-sun16 nso_ZA.UTF-8 us Africa/Johannesburg
 +
-Oriya         or none                 or_IN.UTF-8 us Asia/Calcutta
 +
  Polish        pl latarcyrheb-sun16 pl_PL.UTF-8 pl2 Europe/Warsaw
 +
  Portuguese pt latarcyrheb-sun16 pt_PT.UTF-8 pt-latin1  Europe/Lisbon
 +
  Portuguese(Brazilian) pt_BR latarcyrheb-sun16 pt_BR.UTF-8 br-abnt2  America/Sao_Paulo
 +
-Punjabi pa none                 pa_IN.UTF-8 us Asia/Calcutta
 +
  Russian ru latarcyrheb-sun16 ru_RU.UTF-8 ru Europe/Moscow
 +
-Serbian sr latarcyrheb-sun16 sr_CS.UTF-8 sr-cy Europe/Belgrade
 +
-Serbian(Latin) sr@Latn latarcyrheb-sun16 sr_CS.UTF-8@Latn sr-cy Europe/Belgrade
 +
-Sinhala si none                 si_LK.UTF-8 us Asia/Colombo
 +
-Slovak sk latarcyrheb-sun16 sk_SK.UTF-8 sk-qwerty Europe/Bratislava
 +
  Slovenian    sl      latarcyrheb-sun16 sl_SI.UTF-8 slovene Europe/Ljubljana
 +
  Spanish es latarcyrheb-sun16 es_ES.UTF-8 es Europe/Madrid
 +
  Swedish sv latarcyrheb-sun16 sv_SE.UTF-8 sv-latin1 Europe/Stockholm
 +
-Tamil         ta none                 ta_IN.UTF-8 us Asia/Calcutta
 +
-Telugu        te none                 te_IN.UTF-8 us Asia/Calcutta
 +
  Turkish tr latarcyrheb-sun16 tr_TR.UTF-8 trq Europe/Istanbul
 +
-Ukrainian uk latarcyrheb-sun16 uk_UA.UTF-8 ua-utf Europe/Kiev
 +
-Vietnamese vi latarcyrheb-sun16 vi_VN.UTF-8 us Asia/Saigon
 +
-Welsh         cy latarcyrheb-sun16 cy_GB.UTF-8 uk Europe/London
 +
-Zulu         zu latarcyrheb-sun16 zu_ZA.UTF-8 us Africa/Johannesburg
   −
*Number of rows in translate mode = 1
+
===Keyboard===
*Number of rows in view mode = 5
  −
*Input Height (in lines) = 10
     −
You can select your language and projects to see shortcuts at your home page.
+
Issue a db command
 +
config setprop sysconfig Keytable sv
    +
The above command, and editing /etc/sysconfig/i18n doesn't completely fix the keyboard.
   −
=== Pootle for developers ===
+
==Pootle for Developers==
 
Lexicons for rpms in smecontribs and smeserver are automatically added to Pootle.  
 
Lexicons for rpms in smecontribs and smeserver are automatically added to Pootle.  
   Line 138: Line 259:  
You then apply this to the rpm to add the new translations or update the existing ones.  
 
You then apply this to the rpm to add the new translations or update the existing ones.  
   −
'''We need a few volunteers to apply these patches''', say weekly, or more or less as the need arises, it isn't difficult and we will guide you.
+
'''We need a few volunteers to apply these patches to smecontribs''', say weekly, or more or less as the need arises, it isn't difficult and we will guide you.  
   −
* The English locale file is used as the Pootle template. Other languages are edited/translated at Pootle.
+
Language rpms for the base rpms are generated less frequently.
 +
If you would like to check your translating work you can apply the daily patch to the smeserver-locale .src.rpm to create your own rpm. Everyone has read access to smeserver cvs and you would basically follow the instructions at [[:Package_Modification]], ask if you need help.
   −
* Every time you modify, add to or remove strings from the English locale file, just re-commit to cvs. There is a daily update to apply cvs changes to Pootle
+
*The English locale file is used as the Pootle template. Other languages are edited/translated at Pootle.
   −
* <nowiki>Make your original FM file XML strict. Always close the opened tags (<i>...</i>). Use the same caps for tags (<b> is not equal to <B>). </nowiki>
+
*Every time you modify, add to or remove strings from the English locale file, just re-commit to cvs. There is a daily update to apply cvs changes to Pootle
    +
*<nowiki>Make your original FM file XML strict. Always close the opened tags (<i>...</i>). Use the same caps for tags (<b> is not equal to <B>). </nowiki>
   −
 
+
*Review the General lexicon, you don't need to duplicate these entries in your contrib lexicon
=== Considerations for XXX-LANGUAGE translators ===
  −
  −
* Not use colloquial terms. Only formal XXX-LANG.
  −
* Review the orthographic errors. A very simple way is to use Firefox with the installed XXX-LANG dictionary.
  −
* Verify the translation in the context.
  −
* Not to be brief words. Ej. "Ud." instead of "Usted" (Spanish example)
  −
* The subscripts "_" in Pootle indicate a space in target.
  −
* Not to add capital letters in where in English they are not it. Ej. "Web page" must be translated like "Página web" and not like "Página Web" (Spanish example). The intention is to translate and not to invent. For it we must be exact although it demands much greater time the translation.
  −
* Any discussion or doubts or interchange of ideas can be made at the tab "discussion" in the top part of this page. Indent the answers adding two points at the beginning of each new line.
  −
* IMPORTANT. If at the moment of an installation or modification of the adjustments of SME Server it detects an inexact translation or that one does not adjust to the context, please, takes note precise from the same one and in where it found it, soon to correct it. If you want you can fix at http://translate.contribs.org. Does not let save the opportunity to correct.
  −
 
  −
[[Category:Howto]]
 
3,069

edits

Navigation menu