Line 1: |
Line 1: |
| {{Languages|Translations}} | | {{Languages|Translations}} |
| + | |
| + | == Translating with Pootle == |
| + | SME Server Supports English, French, German, Spanish, Italian and Swedish. |
| + | |
| + | Other Languages are in progress |
| + | |
| + | To translate to another language, [http://bugs.contribs.org/enter_bug.cgi?product=SME%20Server%20Translations raise a bug] in the bug tracker to let us know you would like to start. |
| + | |
| + | === Pootle for translators === |
| + | Register and login at http://translate.contribs.org and you can begin with the translations. |
| + | |
| + | Please '''DON'T''' use automatic nor machine generated translations. These are '''BAD''' quality. Leave human translators them make its work! |
| + | |
| + | |
| + | ==== Untranslated words ==== |
| + | Click '''"Show Editing Functions"''' and finally at '''"Quick Translate"''' for each file or whole language. |
| + | |
| + | Also you can see the suggestions clicking at '''"Review Suggestions"'''. |
| + | |
| + | |
| + | ==== Translation Memory ==== |
| + | You can use the matching translations from the Pootle right side '''"related"''' strings to speed up the translation process. Make the necesary fixs for the unmatching strings. |
| + | |
| + | |
| + | ==== Checks before finish your work==== |
| + | Please run these checks before conclude your work: |
| + | |
| + | Under the language of your choice at root level project, click at '''"Show Editing Functions"''' and then '''"Show Checks"''' to see a list of syntax errors. |
| + | |
| + | See http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples and http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors |
| + | |
| + | |
| + | {{Note box|We need to make consistent translations. The system detect some consistence errors for all languages. You can check http://translate.contribs.org/errors/ and see your language errors. Please fix the inconsistences errors}} |
| + | |
| + | Example for italian: |
| + | |
| + | #: root/etc/e-smith/locale/en-us/etc/e-smith/web/functions/clamav:60(trans) |
| + | #: root/etc/e-smith/locale/en-us/etc/e-smith/web/functions/emailsettings:118(trans) |
| + | #, fuzzy |
| + | msgid "During office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays" |
| + | msgstr "" |
| + | "#-#-#-#-# <span style="background-color: #FFFDBF">clamav.po</span> (SME Panels) #-#-#-#-#\n" |
| + | "<span style="background-color: #CBD567">Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi</span>\n" |
| + | "#-#-#-#-# <span style="background-color: #FFFDBF">emailsettings.po</span> (SME Panels) #-#-#-#-#\n" |
| + | "<span style="background-color: #CBD567">Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)</span>" |
| + | |
| + | You must fix the file <span style="background-color: #FFFDBF">clamav.po</span> or <span style="background-color: #FFFDBF">emailsettings.po</span> (not both) to only use one of the following translated values: |
| + | |
| + | Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi |
| + | or |
| + | |
| + | Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven) |
| + | |
| + | Please ensure to remove all <nowiki>\n</nowiki> characters from end of translation. |
| + | |
| + | So, at equal english strings values => equal translations (italian) values. |
| + | |
| + | In this example (italian) the files <span style="background-color: #FFFDBF">clamav.po</span> and <span style="background-color: #FFFDBF">emailsettings.po</span> should have the same translated value: |
| + | |
| + | <span style="background-color: #CBD567">Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi</span> or <span style="background-color: #CBD567">Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)</span>. |
| + | |
| + | |
| + | ==== Pootle tips ==== |
| + | To speed up your translation process follow these tips: |
| + | |
| + | Enter at "My account" and then at "Change options". |
| + | |
| + | Set these values: |
| + | |
| + | *Number of rows in translate mode = 1 |
| + | *Number of rows in view mode = 5 |
| + | *Input Height (in lines) = 10 |
| + | |
| + | You can select your language and projects to see shortcuts at your home page. |
| + | |
| + | |
| + | === Pootle for developers === |
| + | Lexicons for rpms in smecontribs and smeserver are automatically added to pootle. |
| + | |
| + | A patch is automatically created at http://translate.contribs.org/patches/ |
| + | You then apply this to the rpm to add the new translations. |
| + | |
| + | '''We need a few volunteers to apply these patches''', say weekly, or more or less as the need arises, it isn't difficult and we will guide you. |
| + | |
| + | * The english locale file is used as the pootle template. Other languages are edited/translated at pootle. |
| + | |
| + | * Every time you modify, add to or remove strings from the english locale file, just re-commit to cvs. There is a daily update to apply cvs changes to pootle |
| + | |
| + | * <nowiki>Make your original FM file XML strict. Always close the opened tags (<i>...</i>). Use the same caps for tags (<b> is not equal to <B>). </nowiki> |
| + | |
| + | |
| + | [[Category:Howto]] |