Changes

Jump to navigation Jump to search
281 bytes added ,  20:14, 10 May 2008
Line 56: Line 56:  
Sie können die passenden Übersetzungen von der rechten Seite unter '''"verwandt"''' bei Pootle benutzen, um den Übersetzungsprozess zu beschleunigen. Machen Sie die nötigen Anpassungen bei nicht passenden Zeichenketten.
 
Sie können die passenden Übersetzungen von der rechten Seite unter '''"verwandt"''' bei Pootle benutzen, um den Übersetzungsprozess zu beschleunigen. Machen Sie die nötigen Anpassungen bei nicht passenden Zeichenketten.
   −
==== Checks before finish your work====
+
==== Überprüfungen vor dem Beenden der Arbeit====
We generate daily a consistency verification,it´s available on http://translate.contribs.org/errors/
+
Wir erzeugen täglich eine Übereinstimmungsprüfung, sie ist unter http://translate.contribs.org/errors/ verfügbar.
   −
Please run these checks before conclude your work:
+
Bitte führen Sie diese Überprüfungen durch, bevor Sie Ihre Arbeit abschließen:
   −
Under the language of your choice at root level project, click at '''"Show Editing Functions"''' and then '''"Show Checks"''' to see a list of syntax errors.
+
Bei der Sprache Ihrer Wahl klicken Sie auf der Hauptebene eines Projekts auf '''"Bearbeitungsfunktionen anzeigen"''' und dann auf '''"Zeige zu Überprüfende"''' um eine Liste mit Syntax Fehlern zu sehen.
   −
See http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples and http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors
+
Beachten Sie http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples und http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors
   −
{{Note box|We need to make consistent translations. The system detect some consistence errors for all languages. You can check http://translate.contribs.org/errors/ and see your language errors. Please fix the inconsistency errors}}
+
{{Note box|type=Anmerkung|Wir müssen einheitliche Übersetzungen anfertigen. Das System findet ein paar Übereinstimmungsfehler bei allen Sprachen. Auf http://translate.contribs.org/errors/ können Sie die Fehler für Ihre Sprache anzeigen. Bitte beheben Sie die widersprüchlichen Fehler.}}
   −
Example for Italian:  
+
Beispiel für Italienisch:  
    
  #: root/etc/e-smith/locale/en-us/etc/e-smith/web/functions/clamav:60(trans)
 
  #: root/etc/e-smith/locale/en-us/etc/e-smith/web/functions/clamav:60(trans)
Line 79: Line 79:  
  "<span style="background-color: #CBD567">Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)</span>"
 
  "<span style="background-color: #CBD567">Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)</span>"
   −
You must fix the file <span style="background-color: #FFFDBF">clamav.po</span> or <span style="background-color: #FFFDBF">emailsettings.po</span> (not both) to only use one of the following translated values:
+
Sie müssen die Datei <span style="background-color: #FFFDBF">clamav.po</span> oder <span style="background-color: #FFFDBF">emailsettings.po</span> verändern (nicht beide) um nur einen der folgenden übersetzten Werte zu benutzen:
    
  Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi  
 
  Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi  
or
+
oder
 
   
 
   
 
  Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)
 
  Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)
   −
Please ensure to remove all <nowiki>\n</nowiki> characters from end of translation and escape characters <nowiki>\</nowiki> before each <nowiki>"</nowiki> not present in english source language. ex. \"{$acct}\" should be "{$acct}". This only happens in the consistence checks.
+
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie alle <nowiki>\n</nowiki> Zeichen am Ende von Übersetzungen und Escape-Sequenzen <nowiki>\</nowiki> vor jedem <nowiki>"</nowiki> entfernen, die nicht im Englischen Original enthalten sind. \"{$acct}\" zum Beispiel sollte "{$acct}" sein. Das passiert nur bei der Übereinstimmungsprüfung.
   −
So, at equal English strings values => equal translations (Italian) values.
+
Also, bei gleichen Englischen Zeichenketten => gleiche (italienische) Übersetzungen.
   −
In this example (Italian) the files <span style="background-color: #FFFDBF">clamav.po</span> and <span style="background-color: #FFFDBF">emailsettings.po</span> should have the same translated value:
+
In diesem Beispiel (Italienisch) sollten die Dateien <span style="background-color: #FFFDBF">clamav.po</span> und <span style="background-color: #FFFDBF">emailsettings.po</span> die gleichen übersetzten Werte haben:
    
<span style="background-color: #CBD567">Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi</span> or <span style="background-color: #CBD567">Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)</span>.
 
<span style="background-color: #CBD567">Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi</span> or <span style="background-color: #CBD567">Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)</span>.
110

edits

Navigation menu