Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 3: Line 3:  
{{Languages|SME_Server:Documentation:FAQ}}
 
{{Languages|SME_Server:Documentation:FAQ}}
   −
==Frequently Asked Questions==
+
==Foire aux Questions==
   −
This Section lists ''Frequently Asked Questions'' (FAQ) for SME 7. Problems many people run into installing SME 7 for the first time or upgrading to later versions are found here.
+
Cette section répertorie les ''Question Fréquemment Posées'' (FAQ) à propos de SME 7. Les problèmes auquel font face les personnes installant SME 7 pour la première fois, ou en mettant à jour une version antérieure peuvent trouver leur réponse ici.
   −
If your question isn't listed here, it's possible it's a ''Rarely Asked Question'' (RAQ), in which case you'll be better off searching for answers in [http://bugs.contribs.org Bugzilla].  
+
Si votre question ne trouve pas de réponse ici, il est probable que vous soyez en face d'une question rarement posée (RAQ), dans ce cas vous devriez chercher dans [http://bugs.contribs.org Bugzilla], cependant vous pourriez aussi faire appel à la communauté francophone. En premier lieu vous pouvez consulter [http://www.smeserver.fr le site de Grand Pa], ensuite [http://smeserver.pialasse.com le wiki francophone]. Enfin vous pouvez demander un peu d'aide sur  [http://forums.contribs.org/index.php?board=6.0 le forum de contribs], sur  [http://forums.ixus.fr/viewforum.php?f=19 les forums ixus], sur l'irc chat.freenode.net:6667 canal #sme-fr, ou enfin auprès le newsgroup alt.e-smith.fr.  
   −
===Installation troubles===
+
===Problèmes à l'installation===
====Installer prompts for installation file location====
+
====Problème avec l'isntallateur pour indiquer où sont le sfichiers d'installation====
Problems have been reported installing SME Server off a PATA CD-ROM drive. The system is able to boot from the CD-ROM drive but after that you get prompted by a message to specify the location where the installation image can be found. This might either mean that the disk is not readable or the CD-ROM drive is not recognized.
+
Quelques problèmes ont été rapporté concernant l'installation depuis un CD-ROM PATA. LE système est capable de démarrer (boot) depusi le CD-ROM mais après vous êtes invité à spécifier l'emplacement de l'image d'installation. Ceci peut aussi bien signifier  que le disque n'est pas lisible, ou que le lecteur de CD-ROM n'est pas reconnu / pris en charge par l'installateur.
If you have validated the disk and are sure that the disk passes you might try to add the all-generic-ide option to the boot prompt before starting the installer like this:
+
Si vous avez vérifié le disque à l'aide de l'outil fourni et que vous êtes certain que le disque est bon, vous pouvez ajouter l'option all-generic-ide à l'invite de démarrage (boot prompt) avant de démarrer l'installateur de cette façon :
 
  linux all-generic-ide
 
  linux all-generic-ide
   −
===Yum Updates===
+
===Mises à jours Yum===
==== Which repositories should be enabled====
+
==== Quel dépôts (repositories) devraient être actifs (enabled)====
   −
You should have the following repositories enabled (blue)
+
Vous devriez avoir ces dépôt actifs (bleu dans le serveur-manager)
 
  CentOS - os
 
  CentOS - os
 
  CentOS - updates
 
  CentOS - updates
Line 26: Line 26:  
  SME Server - updates.
 
  SME Server - updates.
   −
DO NOT enable '''SME Server - updates testing''' which is considered beta, unless
+
NE PAS activer '''SME Server - updates testing''' qui contient des logiciels en test bêta, à moins que
* it is a TEST server NOT a production server or
+
* il s'agisse d'un serveur de TEST, donc PAS un serveur en production ou
* you want to be part of a bug-testing group.
+
* vosu voulez faire parti de l'équipe de test des bogues.
   −
Additionally
+
De plus
* '''SME Server - test''' is considered alpha  
+
* '''SME Server - test''' contient des paquet en version alpha (en développement avant test bêta)
* '''SME Server - dev''' contains automatically built rpms. It contains lots of experimental,
+
* '''SME Server - dev''' contient des paquets automatiquement construit au fur et à mesure des modifications des développeurs. Il contient donc beaucoup d'expérimentations qui sont incomplètes et possiblement mutuellement incompatibles.
incomplete and mutually incompatible packages.
     −
{{Warning box|msg=If upgrading from a system prior to 7.1 update 1, ie a 7.1 CD install or earlier,
+
{{Warning box|msg=Si vous mettez à jour depuis un système anterieur à 7.1 update 1, ie un CD 7.1 ou antérieur, vous devez vosu assurer que vosu avez la derniere version des rpms suivants avant d'appliquer le reste de la mise à jour. Cela  accélère la mise à jour de l'installation et évite les mises à jour de centos qui peuvent être trop avancées pour notre distribution.
you need to ensure you have the latest versions of the following rpms prior to applying the rest of the updates.
  −
This speeds up install process and avoids updates from centos that may be ahead of the distribution.
      
  yum update dbus dbus-glib smeserver-support smeserver-yum yum yum-plugin-fastest-mirror python-sqlite  
 
  yum update dbus dbus-glib smeserver-support smeserver-yum yum yum-plugin-fastest-mirror python-sqlite  
Line 43: Line 40:  
}}
 
}}
   −
{{Note box|A system installed from the SME 7.1 CD will have the 5 repositories above enabled. A system installed from the SME 7.0 iso and updated to 7.1 or later will only have the 3 SME Server repositories enabledAfter updating from SME 7.0 to SME 7.1.x you should enable the ''Centos - os'' & ''Centos - updates'' repositories in server-manager.
+
{{Note box|Un système installé avec le CD de SME 7.1 aura les 5 dépôts au dessus activés. Un système installé avec le CD de SME 7.0 et mis à jour vers 7.1 aura seulement les 3 dépôts SME activésAprès une msie à jour de 7.0 à 7.1 vous devriez activer les dépôts ''Centos - os'' & ''Centos - updates'' depuis le server-manager.
 
}}
 
}}
   −
*For another way to reset the repositories to the default see [[:Adding_Software#Restoring_Default_Yum_Repositories]]
+
*Pour une autre méthode afin de remettre à zero la configuration des dépôts lisez [[:Adding_Software#Restoring_Default_Yum_Repositories]]
    
====Reconfigure / post-upgrade and reboot====
 
====Reconfigure / post-upgrade and reboot====
Super Admin, Wiki & Docs Team, Bureaucrats, Interface administrators, Administrators
3,250

edits

Navigation menu