Line 1: |
Line 1: |
| + | {{usefulnote}} |
| + | {{Languages|Email}} |
| ==E-Mail== | | ==E-Mail== |
| Ändern der E-Mail Einstellungen | | Ändern der E-Mail Einstellungen |
Line 4: |
Line 6: |
| ===Externen Zugriff auf POP3 erlauben=== | | ===Externen Zugriff auf POP3 erlauben=== |
| | | |
− | Im SME Server ist es vom Server-Manager aus nicht möglich, den externen Zugriff auf POP3 zu konfigurieren. Sie können externen Zugriff nur mit dem Protokoll POP3S konfigurieren. Da einige Clients POP3S nicht unterstützen, könnte es für Sie interessant sein, wie der SME Server für den externen Zugriff via POP3 eingestellt wird. Melden Sie sich dazu als Benutzer 'root' an der SMe Server shell an und geben folgende Befehle ein: | + | Im SME Server ist es vom Server-Manager aus nicht möglich, den externen Zugriff auf POP3 zu konfigurieren. Sie können externen Zugriff nur mit dem Protokoll POP3S konfigurieren. Da einige Clients POP3S nicht unterstützen, könnte es für Sie interessant sein, wie der SME Server für den externen Zugriff via POP3 eingestellt wird. Melden Sie sich dazu als Benutzer 'root' an der SME Server shell an und geben folgende Befehle ein: |
| config setprop pop3 access public | | config setprop pop3 access public |
| signal-event email-update | | signal-event email-update |
Line 11: |
Line 13: |
| | | |
| | | |
− | ===="concurrency limit reached" when using IMAP====
| + | ==="concurrency limit reached" bei Benutzung von IMAP=== |
− | Sometime shows as Thunderbird giving this error message,
| + | Bei Benutzung von Mozilla Thunderbird als E-Mail-Client könnte die Fehlermeldung ''This Mail-server is not a imap4 mail-server'' erscheinen. |
− | ''This Mail-server is not a imap4 mail-server'' | |
| | | |
− | To workaround thunderbirds limitations change, this thunderbird setting to false
| + | Um die Prozess-Begrenzung zu ändern gehen Sie in Thunderbird-Einstellungen unter |
| * Preferences, Advanced, Config editor (aka about:config): filter on tls. | | * Preferences, Advanced, Config editor (aka about:config): filter on tls. |
| * set security.enable_tls to false | | * set security.enable_tls to false |
| | | |
− | You can also increase the ConcurrencyLimitPerIP and/or ConcurrencyLimit value for imap and/or imaps (secure)
| + | Sie können auch die Werte für ''ConcurrencyLimitPerIP'' und/oder ''ConcurrencyLimit'' für imap und/oder imaps erhöhen mit: |
| config setprop imap ConcurrencyLimitPerIP 20 | | config setprop imap ConcurrencyLimitPerIP 20 |
| config setprop imaps ConcurrencyLimitPerIP 20 | | config setprop imaps ConcurrencyLimitPerIP 20 |
| signal-event post-upgrade; signal-event reboot | | signal-event post-upgrade; signal-event reboot |
| | | |
− | check
| + | Überprüfung |
| config show imap | | config show imap |
| tail -f /var/log/imap/current | tai64nlocal | | tail -f /var/log/imap/current | tai64nlocal |
| | | |
− | More detail can be found [http://forums.contribs.org/index.php?topic=33124.0 here].
| + | Mehr Details zu diesem Thema finden Sie [http://forums.contribs.org/index.php?topic=33124.0 hier]. |
| | | |
− | ====Spamassassin====
| + | ===Spamassassin=== |
− | Set spamassassin for automatically delete junkmail.
| + | Mit spamassassin werden E-Mails im junkmail-Ordner automatisch gelöscht. |
− | You can change the "days" that spamassassin sets to automatically delete junkmail, to delete after two months
| + | Sie können einstellen, nach wie vielen Tagen E-Mails im junkmail-Ordner gelöscht werden. |
| + | Um die E-Mails z.B. nach 2 Monaten zu löschen, geben Sie ein: |
| | | |
| db configuration setprop spamassassin MessageRetentionTime 60 | | db configuration setprop spamassassin MessageRetentionTime 60 |
| signal-event email-update | | signal-event email-update |
| | | |
− | ====Keep a copy of all emails==== | + | ===Eine Kopie aller E-Mails behalten=== |
− | You may need to keep a copy of all emails sent to or from your email server.
| + | Es kann sein, dass Sie aus bestimmten Gründen alle von Ihrem Server empfangenen und gesendeten E-Mails behlaten müssen. |
− | This may be for legal, or other reasons.
| |
| | | |
− | The following instructions will create a new user account (maillog) and forward every email that goes through your SME server to it.
| + | Mit der folgenden Anleitung erstellen Sie den neuen Benutzer ''meillog'', an den sämtliche empfangenen und gesendeten E-Mails Ihres Servers weitergleitet werden. |
| | | |
− | First, log onto the server-manager and create the user '''maillog'''
| + | Erstellen Sie zunächst im Server-Manager den neuen Benutzer '''maillog''' |
| | | |
− | Go to the SME Command Line (logon as root) and issue the following commands:
| + | Melden Sie dann an der SME Server Shell als Benutzer ''root'' an und geben folgende Befehle ein: |
| | | |
| config setprop qpsmtpd Bcc enabled | | config setprop qpsmtpd Bcc enabled |
| signal-event email-update | | signal-event email-update |
| | | |
− | Optionally make the forwarding of the emails invisible to the end user. Without it, there will be an X-Copied-To: header in each email. Run this command before the signal-event
| + | Normalerweise können die Benutzer am Header in jeder Mail erkennen, ob sie weitergeleitet wurde. Optional können Sie das Weiterleiten der E-Mails für den Endbenutzer folgendermaßen unsichtbar machen: |
| | | |
| config setprop qpsmtpd BccMode bcc | | config setprop qpsmtpd BccMode bcc |
| | | |
− | If you want to view the emails, point your email client at the SME and log on as maillog.
| + | Falls Sie die E-Mails lesen müssen, richten Sie einfach in Ihrem E-Mail-Client das Mailkonto ''maillog'' ein. |
| | | |
− | | + | ===Externen Zugriff auf IMAP-Mail erlauben=== |
− | ====Allow external IMAP mail access====
| + | In der Voreinstellung ist IMAP-Mail für den externen Zugriff aus Sicherheitsgründen gesperrt. |
− | There was a deliberate decision to remove non-SSL protected username/password
| + | Um den Zugriff auf das (unsicherere) IMAP-Protokoll zu erlauben, geben Sie ein: |
− | services from the external interface.
| |
− | | |
− | to allow unsecure IMAP access
| |
| | | |
| config setprop imap access public | | config setprop imap access public |
| signal-event email-update | | signal-event email-update |
| | | |
− | But before you do this try to use secure IMAP<br>
| + | ===Einstellen der maximalen E-Mail-Größe=== |
− | fixme: explain how
| + | Begrenzen Sie die Größe der E-Mails, die von Ihrem Server empfangen und gesendet werden kann, mit: |
| | | |
− | ====Set max email size====
| |
− | Restrict the size of email messages that can pass through your mail server
| |
| config setprop qmail MaxMessageSize x | | config setprop qmail MaxMessageSize x |
| signal-event email-update | | signal-event email-update |
| | | |
− | where x is in bytes, eg 6000000 = 6 MB
| + | wobei x in bytes angegeben wird, z.B. 6000000 = 6 MB |
| | | |
− | ====add the admin user as an administrator for Horde==== | + | ===Benutzer ''admin'' als Administrator für Horde hinzufügen=== |
| + | Fügen Sie den Benutzer admin als Administrator für Horde hinzu mit: |
| | | |
| config setprop horde Administration enabled | | config setprop horde Administration enabled |
Line 82: |
Line 79: |
| | | |
| | | |
− | ====delete double bounce==== | + | ===Doppelte E-Mails löschen=== |
| | | |
− | To stop getting double bounce messages
| + | So können Sie einstellen, dass E-Mails nicht mehr doppelt empfangen werden: |
| | | |
| config setprop qmail DoubleBounceTo devnull | | config setprop qmail DoubleBounceTo devnull |
| signal-event email-update | | signal-event email-update |
− |
| |
− | see a longer explaination [[Email_delete_double-bounce_messages | here]]
| |
− |
| |
− | <noinclude>[[Category:Howto]]</noinclude>
| |