Line 29: |
Line 29: |
| {{note box|Pour réactiver le compte utilisateur, vous devez réinitialiser le mot de passe en utilisant le lien sur les comptes utilisateurs du server-manager.}} | | {{note box|Pour réactiver le compte utilisateur, vous devez réinitialiser le mot de passe en utilisant le lien sur les comptes utilisateurs du server-manager.}} |
| | | |
− | =====Changing User Passwords===== | + | ===== Changer les mots de passe utilisateur ===== |
− | Once they have an active account, your users can set their own passwords by accessing the user-password URL which is only accessible from Local Networks. They do this through their web browsers by visiting the URL www.yourdomain.xxx/user-password (where "www.yourdomain.xxx" is the web server name you entered into the server console). The staff at The Pagan Vegan would visit the URL www.yourdomain.xxx/user-password .
| + | Une fois qu'ils ont un compte actif, les utilisateurs peuvent définir leurs propres mots de passe en accédant à l'URL '''user-password''' qui est seulement accessible à partir du réseau local. Ils le font par le biais de leur navigateur Web en visitant l'URL http://yourdomain.xxx/user-password (où "www.yourdomain.xxx" est le nom du serveur Web que vous avez entré dans la console du serveur). Le personnel de "The Pagan Vegan" visiterait l'URL www.yourdomain.xxx/user-password |
| | | |
− | To make the change, a user would enter his or her account name (the characters before "@"), the old password and the new password (to ensure accuracy, the screen asks for the new password twice). Note that changing the password for a user in the server-manager overrides any previous password entered by your user. Therefore, when a user forgets his password, simply reset it in the server- manager.
| + | Pour faire le changement, un utilisateur entrera son nom de compte (les caractères avant "@"), l'ancien mot de passe et le nouveau mot de passe (pour assurer l'exactitude, l'écran demandera le nouveau mot de passe deux fois). Notez que la modification du mot de passe d'un utilisateur dans le server-manager remplace tout précédent mot de passe entré par l'utilisateur. Par conséquent, lorsqu'un utilisateur oublie son mot de passe, il suffit de le réinitialiser dans le server-manager. |
| | | |
| | | |
| | | |
− | {{Note box|There is no way for the administrator to recover a forgotten password for a user. All they can do is set a new password for the user.}} | + | {{Note box|Il n'est pas possible pour l'administrateur de récupérer un mot de passe oublié par un utilisateur. Tout ce qu'il peut faire est de définir un nouveau mot de passe pour l'utilisateur.}} |
| | | |
| | | |
| | | |
− | {{Note box|'''Password strength checking is too strong. How do I change it?'''<br /> | + | {{Note box|'''La vérification de la force du Mot de passe est trop forte. Comment puis-je la changer?'''<br /> |
− | First a warning - Far too many systems out there have weak passwords and they will be broken into. Educating your users on the necessity of strong passwords is the best option. If that fails, here is how you change the password strength checking from 'strong' to 'normal', which was the setting in previous versions of SME. Be careful to use the exact capitalization.<br />
| + | D'abord, un avertissement - Beaucoup trop de systèmes ont des mots de passe faibles et cela créé une vulnérabilité pour le serveur. Il faut éduquer les utilisateurs sur la nécessité de mots de passe forts, cela reste la meilleur option. Si cela échoue, voici comment vous pouvez changer le contrôle de la force du mot de passe de «fort» à «normal», qui est le réglage par défaut de la SME Server en passant par le terminal root de la SME, ou en installant la contribs [[Password]]). Veillez à utiliser la capitalisation exact.<br /> |
| | | |
| config setprop passwordstrength Users normal | | config setprop passwordstrength Users normal |
| config setprop passwordstrength Ibays normal | | config setprop passwordstrength Ibays normal |
| | | |
− | It is also possible, but strongly discouraged, to disable password strength checking by setting to 'none'
| + | Il est également possible, mais fortement déconseillé, de désactiver la vérification de la force du mot de passe en mettant à 'none' |
| + | |
| + | config setprop passwordstrength Users none |
| + | config setprop passwordstrength Ibays none |
| }} | | }} |
| | | |
− | ====Groups==== | + | ====Groupes==== |
− | This screen allows you to create, remove or change user groups, which are simply lists of people with a shared interest - for example, they work in the same department or are collaborating on a project. The user group function serves two purposes in the SME Server: it permits email to be sent conveniently to a group of users, and it allows the system administrator to associate groups of users with a single information bay (i-bay).
| + | Cet écran vous permet de créer, de supprimer ou de modifier les groupes d'utilisateurs, qui sont simplement des listes de personnes ayant un intérêt commun - par exemple, ils travaillent dans le même service ou collaborent à un projet. La fonction de groupe d'utilisateurs sert à deux fins dans la SME Server: elle permet d'envoyer facilement des emails, et il permet à l'administrateur système d'associer des groupes d'utilisateurs avec une "information bay" (i-bay), ce qui aura pour but de donner des droits (écriture, lecture ou aucun) sur cette ibay au groupe en question. |
| | | |
| [[Image:Group.png]] | | [[Image:Group.png]] |
| | | |
− | Creating a new group is a simple three-step process. You enter the group name (as with account names, these should begin with a lower-case letter and consist only of lower-case letters and numbers), followed by a brief description. Finally, check the boxes next to the names of the users who should be associated with that group.
| + | La création d'un nouveau groupe est un processus simple en trois étapes. Vous entrez le nom du groupe (comme les noms de compte, ceux-ci doivent commencer par une lettre minuscule et composé uniquement de lettres minuscules et de chiffres), suivie d'une brève description. Enfin, cochez les cases en regard des noms des utilisateurs qui doivent être associés à ce groupe. |
| | | |
− | {{Warning box|When you create a group, you are required to assign at least one user to that group. If you fail to do so, the group will not be created and you will receive an error message.}} | + | {{Warning box|Lorsque vous créez un groupe, vous devez attribuer au moins un utilisateur à ce groupe. Si vous omettez de le faire, le groupe ne sera pas créé et vous recevrez un message d'erreur (NDT: ne concerne plus SME Server 8.0.}} |
| | | |
| [[bugzilla:6934]] | | [[bugzilla:6934]] |
− | After you add (or remove) a user account from a group, the user must log out and log back in for those changes to take effect. Until the user does so, he or she will still have their old group membership information. For instance, suppose you create a new group "sales" and assign user "ffrog" (Fred Frog) to that group. You then create a new i-bay called "salesinfo" that only the "sales" group can access, until Fred logs out and then logs back in he will not have access to the new "sales" group and its ibay "salesinfo".
| + | Une fois que vous ajoutez (ou supprimer) un compte utilisateur d'un groupe, l'utilisateur doit se déconnecter et se reconnecter pour que ces modifications prennent effet. Jusqu'à ce que l'utilisateur l'ait fais, il ou elle aura encore ses anciennes informations d'appartenance au groupe. Par exemple, supposons que vous créez un nouveau groupe «ventes» et attribuez utilisateur "ffrog" (Fred Frog) pour ce groupe. Vous créez ensuite une nouvelle i-bay appelé "salesinfo" que seul le groupe des «ventes» peut accéder, jusqu'à ce que Fred se déconnecte puis se connectera de nouveau, il n'aura pas accès au nouveau groupe «ventes» et son Ibay "salesinfo". |
| | | |
− | {{Note box|A windows user who is still logged into a Windows PC and tries to connect to the new i-bay through Windows Explorer. They will receive a permission-denied error. They must log out of Windows (they do not need to shut down or reboot, just log out) and login again. Now they should be able to go through Windows Explorer and access the "salesinfo" i-bay without any problem.}} | + | {{Note box|Lorsqu'un utilisateur Windows qui est toujours connecté avec son PC sous Windows et tentera de se connecter à la nouvelle i-bay via l'Explorateur Windows. Il recevra une erreur de permission refusée. Il doit se déconnecter de Windows (vous n'avez pas besoin d'arrêter ou de redémarrer, il suffit déconnecter de la session) et de se reconnecter a la session de l'utilisateur. Ils devraient maintenant être en mesure de passer par l'explorateur Windows et accéder au "salesinfo" i-bay sans aucun problème.}} |
| | | |
| ====Setting Windows Admin Rights==== | | ====Setting Windows Admin Rights==== |