Difference between revisions of "Talk:Pootle"

From SME Server
Jump to navigationJump to search
Line 9: Line 9:
  
 
== Formagick ==
 
== Formagick ==
I have found a good tool (getpo) for convert HTML to PO and revert. The best is you can customize to handle xml tags. It has use TIDY lib.
+
Normando suggested a few tools, I'm using XML2PO, see the others in the history
 +
http://wiki.contribs.org/index.php?title=Talk:Pootle&oldid=7649#I_need_your_help
  
Before use, you can enable centosplus repo and install "tidy".
+
===XML2PO===
 +
( http://linux.die.net/man/1/xml2po )
  
Download getpo from http://i18n.linux.net.cn/download/gettext-autowork/getpo-031.tar.bz2
+
I have packaged for a better installation. You can download from  
 +
http://mirror.contribs.org/smeserver/contribs/nhall/sme7/contribs/pootle/rpm/gnome-doc-utils-0.12.0-1.noarch.rpm
  
See these address:
+
Before try, you must edit a few files.  
http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2004-March/msg00070.html
 
http://tidy.sourceforge.net
 
http://www.w3.org/People/Raggett/tidy/
 
http://tidy.sourceforge.net/docs/quickref.html
 
  
I want to play with it to finally convert formmagick panels to PO correctly.
+
The first is /usr/bin/xml2po
 +
:Change at line 115 from "charset=UTF-8" to "charset=iso-8859-1"
  
===progress===
+
Then change /usr/share/xml2po/empty.py
Is this working manually yet Normando ?
+
:Line 27 from "return []" to "return ['base']"
 +
:Line 31 from "return []" to "return ['trans', 'A']"
 +
;Line 35 from "return []" to "return ['trans']"
  
:Not yet because I need help from a python or perl specific programmer. Anyway I can playing with these converters.
+
===Create .po===
:--[[User:PicsOne|Normando Hall]] 08:21, 25 January 2008 (MST)
+
Now you can test xml2po.
 +
 
 +
To test the lexicons
 +
xml2po -m empty -e -o backup.po backup
 +
 
 +
View the new bakup.po file in the new PO format. Excellent. Now you can translate PO with pootle, and return again to formmagick panel with this command:
 +
 
 +
xml2po -p backup.po backup > new_backup
 +
 
 +
As you can see, if you not translate backup.po, new_backup file is equal to original backup file, BUT with one diference. new_backup file has added at the header:
 +
 
 +
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 +
 
 +
Do we have to remove this line. ?
 +
 
 +
===bugs===
 +
xml2po ignores tags as CDATA, CDATA does not appear at the PO file.
 +
 
 +
The workaround is to find and replace the problem code, add more to the list if you find them
 +
 
 +
Using a sample panel yum2
 +
perl -pi -e 's/<!\[CDATA\[/STARTCDATA/g' yum2
 +
perl -pi -e 's/\]\]>/ENDCDATA/g' yum2
 +
perl -pi -e 's/\&/AMP/g' yum2
 +
 
 +
Or delete CDATA if the tag doesn't really require it (for contribs)
 +
 
 +
===problems on pootle===
 +
Newlines aren't clear
 +
 
 +
the pootle edit box is tiny !!
  
 
== revision control using CVS/SVN ==
 
== revision control using CVS/SVN ==

Revision as of 08:21, 2 February 2008

Preliminary

The Goal is to integrate Pootle with CVS and an automatic converter between XML files and PO at contribs.org :)

Once we have everything worked out how to interact with pootle and the formmagick stuff then I'll get something up on contribs.org that everyone can use. It would be really nice if we could automate the extraction/import of files that need to be translated into pootle but first things first. Slords (talkcontribs). 18:23, 24 January 2008 (MST)

Test pootle site: http://www.unixlan.com.ar:8888

When you comment on this page, please, add comments in the related section and delete dated text

Formagick

Normando suggested a few tools, I'm using XML2PO, see the others in the history http://wiki.contribs.org/index.php?title=Talk:Pootle&oldid=7649#I_need_your_help

XML2PO

( http://linux.die.net/man/1/xml2po )

I have packaged for a better installation. You can download from

http://mirror.contribs.org/smeserver/contribs/nhall/sme7/contribs/pootle/rpm/gnome-doc-utils-0.12.0-1.noarch.rpm

Before try, you must edit a few files.

The first is /usr/bin/xml2po

Change at line 115 from "charset=UTF-8" to "charset=iso-8859-1"

Then change /usr/share/xml2po/empty.py

Line 27 from "return []" to "return ['base']"
Line 31 from "return []" to "return ['trans', 'A']"
Line 35 from "return []" to "return ['trans']"

Create .po

Now you can test xml2po.

To test the lexicons

xml2po -m empty -e -o backup.po backup

View the new bakup.po file in the new PO format. Excellent. Now you can translate PO with pootle, and return again to formmagick panel with this command:

xml2po -p backup.po backup > new_backup

As you can see, if you not translate backup.po, new_backup file is equal to original backup file, BUT with one diference. new_backup file has added at the header:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

Do we have to remove this line. ?

bugs

xml2po ignores tags as CDATA, CDATA does not appear at the PO file.

The workaround is to find and replace the problem code, add more to the list if you find them

Using a sample panel yum2

perl -pi -e 's/<!\[CDATA\[/STARTCDATA/g' yum2
perl -pi -e 's/\]\]>/ENDCDATA/g' yum2
perl -pi -e 's/\&/AMP/g' yum2

Or delete CDATA if the tag doesn't really require it (for contribs)

problems on pootle

Newlines aren't clear

the pootle edit box is tiny !!

revision control using CVS/SVN

Today I had a quick look at the pootle pages and found a wiki as well, which has some valuable information like for instance revision control using CVS/SVN: http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/version_control - Cactus 03:26, 25 January 2008 (MST)

progress

we'll look at this later, perhaps starting with contribs


Usage

untranslated words

click "Show Editing Functions" and finally at "Quick Translate" for each file or whole language.

Also you can see the suggestions clicking at "Review Suggestions".

checks

click "show checks" to see a list of syntax errors

acronyms  6 strings (2%) failed
brackets 17 strings (6%) failed
doublequoting 4 strings (1%) failed
doublespacing 1 string (0%) failed
endpunc 11 strings (3%) failed
endwhitespace 4 strings (1%) failed
numbers 2 strings (0%) failed
puncspacing 2 strings (0%) failed
sentencecount 2 strings (0%) failed
simplecaps 16 strings (5%) failed
startcaps 6 strings (2%) failed
unchanged 7 strings (2%) failed
untranslated 53 strings (19%) failed

click on one of the links offered and fix them

See http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples and http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors

Remarks

Now we have entered the data, it makes it clearer where there are missing translations, good work !

cleanup

bugs

  • update .po files

http://bugs.contribs.org/show_bug.cgi?id=3833

Templates have been implemented with up to date strings,
now it's over to users to translate them
  • .po file names are inconsistent, SV & FR add .tmpl.po

http://bugs.contribs.org/show_bug.cgi?id=3834

.tmpl.po is correct, other languages have been updated

questions

  • Another item is charset utf8 or iso-8859-1
charset=iso-8859-1 is mostly being used in the files I've looked at why would we change it ? SN

Merging new strings

We should work out how 'update from template' works.

Please, see this bug http://bugs.contribs.org/show_bug.cgi?id=3833
Templates are now up to date, Future changes are added to the templates,
then other languages are updated with the update link

Merging may leave orphaned strings,

yes, but they are moved to the bottom of the file and commented out
after review, remove at the shell or d/l the po file, edit and upload again