Line 32: |
Line 32: |
| Pour modifier ces paramètres, accédez simplement au gestionnaire du serveur et modifiez-les en fonction de vos besoins. | | Pour modifier ces paramètres, accédez simplement au gestionnaire du serveur et modifiez-les en fonction de vos besoins. |
| ==== Créer des listes ==== | | ==== Créer des listes ==== |
− | ===== Error: You are not authorized to create new mailing lists===== | + | ===== Erreur : You are not authorized to create new mailing lists===== |
| | | |
| L'administrateur du serveur SME KOOZALI n'est pas autorisé à créer des listes (même depuis le gestionnaire du serveur), voici comment obtenir le mot de passe administrateur mailman : voir [[bugzilla:7836]]. | | L'administrateur du serveur SME KOOZALI n'est pas autorisé à créer des listes (même depuis le gestionnaire du serveur), voici comment obtenir le mot de passe administrateur mailman : voir [[bugzilla:7836]]. |
Line 46: |
Line 46: |
| config setprop mailman SitePass VOTRE_MOT_DE_PASSE | | config setprop mailman SitePass VOTRE_MOT_DE_PASSE |
| | | |
− | ===== Error: Unknown virtual host: xxxxxx.xx===== | + | ===== Erreur : Unknown virtual host: xxxxxx.xx===== |
| Aller à l'adresse http://domain.name/mailman pour créer des nouvelles listes. | | Aller à l'adresse http://domain.name/mailman pour créer des nouvelles listes. |
| | | |
Line 111: |
Line 111: |
| | | |
| ==== Transfert des listes ==== | | ==== Transfert des listes ==== |
− | Vous pouvez transférer des listes depuis un autre serveur et garder le tout intact. C'est un processus simple, mais la FAQ et les informations de Mailman semblent rares et compliquées. Ceci simplifie tout. | + | Vous pouvez transférer des listes depuis un autre serveur et garder intact le tout. C'est un processus simple, mais les QFP et les informations de Mailman semblent succinctes et compliquées. Ceci simplifie tout. |
| | | |
| ANCIEN SERVEUR | | ANCIEN SERVEUR |
Line 132: |
Line 132: |
| Extraire le fichier compressé : | | Extraire le fichier compressé : |
| tar -xvzf /var/lib/mailman.tar.gz | | tar -xvzf /var/lib/mailman.tar.gz |
− | Les listes ont été transférrées mais le serveur SME KOOZALI ne sait rien d'elles. Pour permettre au serveur de prendre connaissance d'une liste : | + | Les listes ont été transférées mais le serveur SME KOOZALI ne sait rien d'elles. Pour permettre au serveur de prendre connaissance d'une liste : |
| signal-event mailman-addlist <Nom_de_la_liste> | | signal-event mailman-addlist <Nom_de_la_liste> |
| | | |
| Toutes vos listes et les configurations des listes devraient être maintenant accessible à l'adresse : http://domain.name/mailman. | | Toutes vos listes et les configurations des listes devraient être maintenant accessible à l'adresse : http://domain.name/mailman. |
| | | |
− | === Personalization === | + | === Personnalisation === |
| | | |
− | {{Note box|Be warned that personalization is going to stress your server a lot as every mail is sent individually, not in batches as mailman usually do, so test this option before using in a production server}} | + | {{Note box|type=Note :| prenez conscience que la personnalisation va beaucoup augmenter la charge de votre serveur car chaque courrier est envoyé individuellement, et non par lots comme le font habituellement les facteurs, alors testez cette option avant de l'utiliser sur un serveur de production.}} |
| | | |
− | If you want to enable personalization in mailman (make every mail sent with the name of the recipient in the to: field as example or add the name of the user on the text) you do this:
| + | Si vous voulez activer la personnalisation dans mailman (faire en sorte que chaque courriel soit envoyé avec le nom du destinataire dans le champ « à : », par exemple, ou ajouter le nom de l'utilisateur dans le texte), vous devez faire ceci : |
− | <ol><li>Create the custom-templates tree, in case it does not exist already: | + | <ol><li>Créer l'arborescence de modèles personnalisés, dans le cas où elle n'existerait préalablement : |
| mkdir -p /etc/e-smith/templates-custom/usr/lib/mailman/Mailman/mm_cfg.py/ | | mkdir -p /etc/e-smith/templates-custom/usr/lib/mailman/Mailman/mm_cfg.py/ |
| </li><li> | | </li><li> |
− | Copy the hostname file from the templates tree to the templates-custom tree maintaining the directory layout:
| + | Copier le fichier de nom d'hôte depuis l'arborescence des modèles vers l'arborescence des modèles personnalisés en conservant la disposition des répertoires : |
| cp \ | | cp \ |
| /etc/e-smith/templates/usr/lib/mailman/Mailman/mm_cfg.py/30hostname \ | | /etc/e-smith/templates/usr/lib/mailman/Mailman/mm_cfg.py/30hostname \ |
| /etc/e-smith/templates-custom/usr/lib/mailman/Mailman/mm_cfg.py/30hostname | | /etc/e-smith/templates-custom/usr/lib/mailman/Mailman/mm_cfg.py/30hostname |
| </li><li> | | </li><li> |
− | Now we need to add one line to the custom template fragment to enable personalization:
| + | Puis nous avons besoin d'ajouter une ligne au fragment de modèle personnalisé pour activer la personnalisation : |
| echo OWNERS_CAN_ENABLE_PERSONALIZATION = 1 >> \ | | echo OWNERS_CAN_ENABLE_PERSONALIZATION = 1 >> \ |
| /etc/e-smith/templates-custom/usr/lib/mailman/Mailman/mm_cfg.py/30hostname | | /etc/e-smith/templates-custom/usr/lib/mailman/Mailman/mm_cfg.py/30hostname |
| </li><li> | | </li><li> |
− | To reflect your changes we need to regenerate the file using the following commands :
| + | Pour activer vos modifications, nous avons besoin de régénérer le fichier en effectuant les commandes suivantes : |
− | | |
− | | |
| expand-template /usr/lib/mailman/Mailman/mm_cfg.py | | expand-template /usr/lib/mailman/Mailman/mm_cfg.py |
| signal-event smeserver-mailman-update | | signal-event smeserver-mailman-update |
| </li><li> | | </li><li> |
− | After the server comes back up again enter your mailing list admin and go to non-digest and in "Should Mailman personalize each non-digest delivery?" choose either yes or full personalization. Test both to see wich one do you like more...
| + | Une fois le serveur redémarré, entrez dans l'administration de votre liste de diffusion et accédez à « non-digest » et à la question « Mailman devrait-il personnaliser chaque expédition "non digest" ? », choisissez oui ou personnalisation complète. Testez les deux pour voir lequel vous plaît le plus... |
− | Also if you want to add a header with the person name enter in "Header added to mail sent to regular list members" this:
| + | De plus, si vous souhaitez ajouter un en-tête avec le nom de la personne, entrez ceci dans « En-tête ajouté au courriel envoyé aux membres réguliers de la liste » : |
− | Hello dear %(user_name)s | + | Bonjour cher %(user_name)s |
− | and mailman is going to replace the string with the name the person used when he/she subscribed.
| + | et Mailman va remplacer l'experssion par le nom que la personne a utilisé lors de son inscription. |
| </li></ol> | | </li></ol> |
| | | |
− | ===Import lists from ezmlm=== | + | ===Importer des listes depuis ezmlm=== |
− | Get the script ezmlm2mbox from http://www.arctic.org/~dean/scripts/ezmlm2mbox
| + | Télécharger le script ezmlm2mbox à l'adresse http://www.arctic.org/~dean/scripts/ezmlm2mbox |
| wget http://www.arctic.org/~dean/scripts/ezmlm2mbox -O | | wget http://www.arctic.org/~dean/scripts/ezmlm2mbox -O |
− | Get subscribers:
| + | Obtenir des abonnés : |
| ezmlm-list /home/e-smith/files/ezmlm/lists/mylist > mylist.subscribers | | ezmlm-list /home/e-smith/files/ezmlm/lists/mylist > mylist.subscribers |
− | Get denied subscribers:
| + | Obtenir des refus d'abonnement : |
| ezmlm-list /home/e-smith/files/ezmlm/lists/mylist deny > mylist.deny | | ezmlm-list /home/e-smith/files/ezmlm/lists/mylist deny > mylist.deny |
− | Convert the ezmlm list to an mbox-file:
| + | Convertir la liste ezmlm en un fichier mbox : |
| ./ezmlm2mbox /home/e-smith/files/ezmlm/lists/mylist > mylist.mbox | | ./ezmlm2mbox /home/e-smith/files/ezmlm/lists/mylist > mylist.mbox |
− | Backup the ezmlm list, just in case ...
| + | Sauvegarder la liste ezmlm, au cas où ... |
| tar -czf mylist.tgz /home/e-smith/files/ezmlm/lists/mylist | | tar -czf mylist.tgz /home/e-smith/files/ezmlm/lists/mylist |
| | | |
− | Then using the server-manager:
| + | Puis en utilsant le gestionnaire du serveur : |
− | # Remove the ezmlm list, via the ezmlm web panel | + | # Retirer la liste ezmlm, au moyen du panneau web ezmlm |
− | # Create the new Mailman list, via the Mailman web panel | + | # Créer la nouvelle liste Mailman, au moyen du panneau web Mailman |
− | # Add subscribers to the new list, using the file you made in step 1. I prefer to do this in silence, without letting the subscribers know. | + | # Ajouter des abonnés à la nouvelle liste, en utilsant le fichier fait à l'étape 1. Je préfère faire ceci en silence, sans pévenir les abonnés. |
− | # Check the file mylist.deny from step 2, and - if needed - adjust the settings of your new list accordingly. | + | # Vérifier le fichier mylist.deny de l'étape 2, et - si besoin - ajuster les paramètres de votre nouvelle liste en conséquence. |
| | | |
| | | |
− | Import the mbox to Mailman
| + | Importer la mbox dans Mailman |
| cp mylist.mbox /var/lib/mailman/archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox | | cp mylist.mbox /var/lib/mailman/archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox |
| /opt/mailman/bin/arch --wipe mylist | | /opt/mailman/bin/arch --wipe mylist |
− | Check and fix ownerships and access rights
| + | Vérifier et corriger les propriétés et les droits d'accès |
| /opt/mailman/bin/check_perms -f | | /opt/mailman/bin/check_perms -f |
| | | |
− | from : https://forums.contribs.org/index.php/topic,53230.0.html
| + | à partir de : https://forums.contribs.org/index.php/topic,53230.0.html |
| | | |
− | === For more information === | + | === Pour plus d'information === |
| Mailman website http://www.list.org/ | | Mailman website http://www.list.org/ |
| Mailman FAQ http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py?req=all | | Mailman FAQ http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py?req=all |
| | | |
− | === Current Issues === | + | === Problèmes connus === |
− | * Check submitted bugs in the bug tracker under the contrib component "smeserver-mailman" | + | * Vérifier les bogues soumis au traqueur de bogues dans le composant relatif à la contribution « smeserver-mailman ». |
− | * Current mailman release is 2.1.9 | + | * La version actuelle de mailman est la 2.1.9. |
− | * [[Bugzilla:2411]]: /usr/lib/mailman/aliases and /var/lib/mailman are not currently backed up | + | * [[Bugzilla:2411]]: /usr/lib/mailman/aliases et /var/lib/mailman ne sont pas actuellement sauvegardés. |
− | === Bugs === | + | === Bogues === |
− | Please raise bugs under the SME-Contribs section in [http://bugs.contribs.org/enter_bug.cgi bugzilla]
| + | Veuillez signaler les bogues dans la section SME-Contribs à l'adresse [http://bugs.contribs.org/enter_bug.cgi bugzilla] |
− | and select the smeserver-mailman component or use {{BugzillaFileBug|product=SME%20Contribs|component=smeserver-mailman|title=this link}}.
| + | et sélectionner le composant « smeserver-mailman » ou utilisez {{BugzillaFileBug|product=SME%20Contribs|component=smeserver-mailman|title=ce lien.}} |
| | | |
| {{#bugzilla:columns=id,product,version,status,summary |sort=id|order=desc |component=smeserver-mailman|noresultsmessage="No open bugs found."}} | | {{#bugzilla:columns=id,product,version,status,summary |sort=id|order=desc |component=smeserver-mailman|noresultsmessage="No open bugs found."}} |
| | | |
| = Changelog = | | = Changelog = |
− | Only released version in smecontrib are listed here.
| + | Seules les versions publiées dans smecontrib sont listées ici. |
| | | |
| {{#smechangelog:smeserver-mailman}} | | {{#smechangelog:smeserver-mailman}} |