Difference between revisions of "Translations/es"
Line 46: | Line 46: | ||
"<span style="background-color: #CBD567">Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)</span>" | "<span style="background-color: #CBD567">Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)</span>" | ||
− | Usted debe reparar el archivo <span style="background-color: #FFFDBF">clamav.po</span> o el archivo <span style="background-color: #FFFDBF">emailsettings.po</span> (pero no ambos) para solamente utilizar uno de los valores de traducción: | + | Usted debe reparar el archivo <span style="background-color: #FFFDBF">clamav.po</span> o el archivo <span style="background-color: #FFFDBF">emailsettings.po</span> (pero no ambos) para solamente utilizar uno de los siguientes valores de traducción: |
Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi | Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi | ||
Line 52: | Line 52: | ||
Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven) | Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven) | ||
− | + | Por favor, asegúrese de eliminar todos los caracteres <nowiki>\n</nowiki> del final de la traducción. | |
− | + | Entonces, a valores de cadenas iguales en ingles => iguales valores de cadenas traducidas. | |
− | + | En este ejemplo (italiano) los archivos <span style="background-color: #FFFDBF">clamav.po</span> y <span style="background-color: #FFFDBF">emailsettings.po</span> deben tener la misma traducción (para los mismos valores en inglés): | |
− | <span style="background-color: #CBD567">Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi</span> | + | <span style="background-color: #CBD567">Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi</span> o <span style="background-color: #CBD567">Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)</span>. |
Revision as of 06:56, 21 March 2008
Traduciendo con Pootle
SME Server Soporta los idiomas Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano y Suizo.
Otros idiomas están en progreso
Para traducir a un nuevo idioma, deje un bug en el bug tracker para dejarnos saber cuál idioma desea usted comenzar.
Pootle para traductores
Regístrese e ingrese en http://translate.contribs.org y usted podrá comenzar con las traducciones.
Por favor, NO utilice sistemas de traducción automática. Esas traducciones son de PÉSIMA calidad. Deje a los traductores humanos hacer su trabajo!
Palabras no traducidas
Haga click en "Mostrar Funciones de Edición" y finalmente en "Traducción Rápida" por cada archivo o el idioma completo.
También podrá ver las sugerencias de otros traductores haciendo click en "Mostrar Sugerencias".
Memoria de Traducción
Puede usar las traducciones ya existentes del lado derecho de Pootle bajo el título "relacionado" para acelerar el proceso de traducción. Realice las correcciones necesarias para adaptar una cadena que no coincide plenamente con la traducción deseada.
Verificaciones antes de finalizar su trabajo
Por favor, corra estas verificaciones antes de concluir su trabajo:
Bajo cada idioma de su elección en la raíz del proyecto, haga click en "Mostrar Funciones de Edición" y luego en "Mostrar Verificaciones" para ver una lista con los errores de sintaxis.
Para saber de ellos vea http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples y http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors
Ejemplo en italiano:
#: root/etc/e-smith/locale/en-us/etc/e-smith/web/functions/clamav:60(trans) #: root/etc/e-smith/locale/en-us/etc/e-smith/web/functions/emailsettings:118(trans) #, fuzzy msgid "During office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays" msgstr "" "#-#-#-#-# clamav.po (SME Panels) #-#-#-#-#\n" "Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi\n" "#-#-#-#-# emailsettings.po (SME Panels) #-#-#-#-#\n" "Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)"
Usted debe reparar el archivo clamav.po o el archivo emailsettings.po (pero no ambos) para solamente utilizar uno de los siguientes valores de traducción:
Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi
o
Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)
Por favor, asegúrese de eliminar todos los caracteres \n del final de la traducción.
Entonces, a valores de cadenas iguales en ingles => iguales valores de cadenas traducidas.
En este ejemplo (italiano) los archivos clamav.po y emailsettings.po deben tener la misma traducción (para los mismos valores en inglés):
Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi o Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven).
Pootle tips
To speed up your translation process follow these tips:
Enter at "My account" and then at "Change options".
Set these values:
- Number of rows in translate mode = 1
- Number of rows in view mode = 5
- Input Height (in lines) = 10
You can select your language and projects to see shortcuts at your home page.
Pootle for developers
Lexicons for rpms in smecontribs and smeserver are automatically added to pootle.
A patch is automatically created at http://translate.contribs.org/patches/ You then apply this to the rpm to add the new translations.
We need a few volunteers to apply these patches, say weekly, or more or less as the need arises, it isn't difficult and we will guide you.
- The english locale file is used as the pootle template. Other languages are edited/translated at pootle.
- Every time you modify, add to or remove strings from the english locale file, just re-commit to cvs. There is a daily update to apply cvs changes to pootle
- Make your original FM file XML strict. Always close the opened tags (<i>...</i>). Use the same caps for tags (<b> is not equal to <B>).