|
|
(96 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
− | == Preliminary ==
| + | Managing SME translations with pootle have been moved to [[Translations]] |
− | The Goal is to integrate Pootle with CVS and an automatic converter between XML files and PO at contribs.org :)
| |
− | Bug http://bugs.contribs.org/show_bug.cgi?id=3782
| |
| | | |
− | Once we have everything worked out how to interact with pootle and the formmagick stuff then I'll get something up on contribs.org that everyone can use. It would be really nice if we could automate the extraction/import of files that need to be translated into pootle but first things first. <small>— [[User:Slords|Slords]] ([[User talk:Slords|talk]] • [[Special:Contributions/Slords|contribs]]).</small> 18:23, 24 January 2008 (MST)
| + | == Please use common packages and default package names (where possible) == |
| | | |
− | Test pootle site: http://www.unixlan.com.ar:8888
| + | A lot of the RPM's are in the DAG repository, no use of packaging them yourself or sharing them by copying them from the providing website and sharing them under a different name. |
| | | |
− | == Formagick ==
| + | :What packages exactly? All packages are build from the sources code with the command "python setup.py bdist_rpm" (under python 2.4), and the packge itself create the RPM. The only packages I have changed the name is smeserver-pylucene, because it has a lot of problem to build at the same time of build rpm. Instead, I have only package the installed files. But in the next release of "Translate Toolkin", support for PyLucene 2.X and I have this package correctly builded. |
− | Normando suggested a few tools, I'm using XML2PO, see the others in the history
| |
− | http://wiki.contribs.org/index.php?title=Talk:Pootle&oldid=7649#I_need_your_help
| |
| | | |
− | ===XML2PO===
| + | Please point users to download python-kid (replacing you kid RPM), python-lxml (replacing your lxml RPM), python-sqllite (replacing pysqlite RPM), python_Levenshtein and python-elementtree (which you called elementtree) which is also available in the DAG repository and AFAIK is already installed on SME Server by default. |
− | ( http://linux.die.net/man/1/xml2po ) | |
| | | |
− | I have packaged for a better installation. You can download from
| + | :These packages don't run under python2.4. |
− | http://mirror.contribs.org/smeserver/contribs/nhall/sme7/contribs/pootle/rpm/gnome-doc-utils-0.12.0-1.noarch.rpm
| |
| | | |
− | Before try, you must edit a few lines.
| + | On top of that not everything is required to install Pootle, only requirements AFAIK could find on the Pootle site are listed [http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/installation#pre-requisite_software here] and because of the jToolkit requiring pythonabi-2.4 you have problems installing against pythonabi-2.3 which is installed on SME Server 7.3, perhaps you can find an older jToolkit, or recompile jToolkit from source and see if it will also work with pythonabi-2.3, this would drop the hack you have to do to make it work on SME Server 7.x. |
| | | |
− | /usr/share/xml2po/empty.py | + | :Yes, requirements say python 2.3 is supported, but preferable 2.4. This page is out of date. If you search through pootle mailing lists you will found a lot of problems with python 2.3. Of couser I was preferable python 2.3, and make my own packages and test with python 2.3 but without sucess. I have a lot of headache with python 2.3 to try (only try) to run pootle. So, python 2.4 is mandatory. Also has a superb efficiently above 2.3 with some new functions that pootle use. |
− | Line 27 from "return []" to "return ['base']"
| + | :See http://translate.svn.sourceforge.net/viewvc/translate/src/trunk/Pootle/README?r1=6098&r2=6144 |
− | Line 31 from "return []" to "return ['trans']"
| |
− | Line 35 leave "return []"
| |
− | Line 39 from "return []" to "return ['trans']"
| |
| | | |
− | ===Create .po and export xml===
| + | :I am not finish this howto yet. Sorry for not warn about that. Now I put a template box with a warn. |
− | To test the lexicons
| + | :Only when I have finished this howto, I will included in smecontribs. |
− | xml2po -m empty -e -o backup.po backup
| |
| | | |
− | View the new bakup.po file in the new PO format. Excellent. Now you can translate PO with pootle, and return again to formmagick panel with this command:
| |
| | | |
− | xml2po -p backup.po backup > backup.new
| + | - [[User:Cactus|Cactus]] 14:09, 19 February 2008 (MST) |
− | | |
− | As you can see, if you not translate backup.po, new_backup file is equal to original backup file, BUT with one difference, backup.new file has added a line at the header: Do we have to remove this line. ?
| |
− | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
| |
− | | |
− | ===bugs===
| |
− | xml2po ignores tags such as CDATA, CDATA does not appear at the PO file.
| |
− | | |
− | The workaround is to find and replace the problem code
| |
− | | |
− | this needs work, when creating the first po files
| |
− | :/n spaces needs to be replaced,
| |
− | :br shouldn't be used
| |
− | | |
− | ====newpo====
| |
− | #!/bin/bash
| |
− | #
| |
− |
| |
− | function usage {
| |
− | echo ""
| |
− | echo "Create po"
| |
− | echo ""
| |
− | echo "Not enough parameters provided."
| |
− | echo "Usage: $0 LexiconFilename"
| |
− | echo ""
| |
− | echo "Optional: tail end of file"
| |
− | echo "Usage: $0 filename check"
| |
− | echo ""
| |
− | }
| |
− |
| |
− | #check for required parameters
| |
− | if [ ${#1} -gt 0 ]
| |
− | then
| |
− |
| |
− | cp $1 $1.bak
| |
− |
| |
− | #echo "Remove CDATA in $1"
| |
− | perl -pi -e 's/<!\[CDATA\[/STARTCDATA/g' $1
| |
− | perl -pi -e 's/\]\]>/ENDCDATA/g' $1
| |
− | perl -pi -e 's/\&/AMP/g' $1
| |
− | perl -pi -e 's/P\>/p\>/g' $1
| |
− | perl -pi -e 's/A\>/a\>/g' $1
| |
− | perl -pi -e 's/\<(b r|B R)\>/breeak/g' $1 #remove space
| |
− |
| |
− | #echo "Create $1.po"
| |
− | xml2po -m empty -e -o $1.po $1
| |
− |
| |
− | #echo "Replacing CDATA in $1"
| |
− | perl -pi -e 's/STARTCDATA/<!\[CDATA\[/g' $1.po
| |
− | perl -pi -e 's/ENDCDATA/\]\]>/g' $1.po
| |
− | perl -pi -e 's/AMP/\&/g' $1.po
| |
− | perl -pi -e 's/breeak/\<b r\>/g' $1.po #remove space
| |
− |
| |
− | mv $1.bak $1
| |
− |
| |
− | if [ ${#2} -gt 0 ]
| |
− | then
| |
− | #echo "#tail $1.po"
| |
− | tail $1.po
| |
− | fi
| |
− |
| |
− | else
| |
− | #print usage informamtion
| |
− | usage
| |
− | fi
| |
− | | |
− | ====newxml====
| |
− | #!/bin/bash
| |
− | #
| |
− |
| |
− | function usage {
| |
− | echo ""
| |
− | echo "Create .xml from .po"
| |
− | echo ""
| |
− | echo "Not enough parameters provided."
| |
− | echo "Usage: $0 filename (dont add .po)"
| |
− | echo ""
| |
− | echo "Optional: compare against original"
| |
− | echo "Usage: $0 filename check"
| |
− | echo ""
| |
− | }
| |
− |
| |
− | #check for required parameters
| |
− | if [ ${#1} -gt 0 ]
| |
− | then
| |
− |
| |
− | #echo "Remove CDATA in $1.po"
| |
− | cp $1.po $1.bak
| |
− | perl -pi -e 's/<!\[CDATA\[/STARTCDATA/g' $1.bak
| |
− | perl -pi -e 's/\]\]>/ENDCDATA/g' $1.bak
| |
− | perl -pi -e 's/\&/AMP/g' $1.bak
| |
− |
| |
− | #echo "Create xml"
| |
− | xml2po -p $1.bak $1 > $1.xml
| |
− |
| |
− | #echo "Replacing CDATA"
| |
− | perl -pi -e 's/STARTCDATA/<!\[CDATA\[/g' $1.xml
| |
− | perl -pi -e 's/ENDCDATA/\]\]>/g' $1.xml
| |
− | perl -pi -e 's/AMP/\&/g' $1.xml
| |
− |
| |
− | #this is added at line 367 xml2po, it needs to be removed or better not added
| |
− | #perl -pi -e 's/\<\?xml version="1.0" encoding="utf-8"\?\>//' $1.xml
| |
− | perl -i.old -ne 'print unless 1 .. 1' $1.xml
| |
− |
| |
− | #rm $1.bak $1.xml.old
| |
− |
| |
− | if [ ${#2} -gt 0 ]
| |
− | then
| |
− | #echo "#diff -n $1 $1.xml"
| |
− | diff -n $1 $1.xml
| |
− | fi
| |
− |
| |
− | else
| |
− | #print usage informamtion
| |
− | usage
| |
− | fi
| |
− | | |
− | ===subversion===
| |
− | This is a test case, I'd like to see how far an author will bend in making allowances in using pootle
| |
− | | |
− | To create a .po you make a clean copy from the english translation,
| |
− | I removed a lot of \n_____ by changing these, you only have to to it once and we get a cleaner .po file for translators
| |
− | <trans>
| |
− | Successfully deleted repository.
| |
− | </trans> to
| |
− |
| |
− | <trans>Successfully deleted repository.</trans>
| |
− | | |
− | I've removed half the CDATA tags and just spaced the lines out
| |
− | | |
− | is the </font> tag really needed in the lexicon ??
| |
− | | |
− | There are a lot of double quotes, xml2po escape them correctly, but it isn't clear how the translator is to do this, and they shouldn't have, single quotes or nothing should do.
| |
− | | |
− | something went wrong with the encoding [fixed, use UTF-8, the xml2po default]
| |
− | | |
− | until these are resolved i haven't check when the CDATA text should be changed,
| |
− | maybe it should be changed back directly after xml2po in both directions
| |
− | | |
− | After you have a clean english .po you can use that as a template and copy and paste the translation in, in a local text file or on pootle. I don't see an easier way
| |
− | | |
− | ==Console==
| |
− | | |
− | update all .po files
| |
− | *http://bugs.contribs.org/show_bug.cgi?id=3833
| |
− | : Templates have been implemented with up to date strings,
| |
− | : now it's over to users to translate them
| |
− | | |
− | .po file names are inconsistent, SV & FR add .tmpl.po
| |
− | *http://bugs.contribs.org/show_bug.cgi?id=3834
| |
− | : .tmpl.po is correct, other languages have been updated
| |
− | | |
− | == revision control using CVS/SVN ==
| |
− | | |
− | Today I had a quick look at the pootle pages and found a wiki as well, which has some valuable information like for instance revision control using CVS/SVN: http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/version_control - [[User:Cactus|Cactus]] 03:26, 25 January 2008 (MST)
| |
− | | |
− | ===progress===
| |
− | we'll look at this later, perhaps starting with contribs
| |
− | | |
− | == Pootle Usage ==
| |
− | | |
− | ===untranslated words===
| |
− | click "Show Editing Functions" and finally at "Quick Translate" for each file or whole language.
| |
− | | |
− | Also you can see the suggestions clicking at "Review Suggestions".
| |
− | | |
− | ===checks===
| |
− | click "show checks" to see a list of syntax errors
| |
− | | |
− | acronyms 6 strings (2%) failed
| |
− | brackets 17 strings (6%) failed
| |
− | doublequoting 4 strings (1%) failed
| |
− | doublespacing 1 string (0%) failed
| |
− | endpunc 11 strings (3%) failed
| |
− | endwhitespace 4 strings (1%) failed
| |
− | numbers 2 strings (0%) failed
| |
− | puncspacing 2 strings (0%) failed
| |
− | sentencecount 2 strings (0%) failed
| |
− | simplecaps 16 strings (5%) failed
| |
− | startcaps 6 strings (2%) failed
| |
− | unchanged 7 strings (2%) failed
| |
− | untranslated 53 strings (19%) failed
| |
− | | |
− | click on one of the links offered and fix them
| |
− | | |
− | See http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples and http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors
| |
− | | |
− | ===Merging new strings===
| |
− | We should work out how 'update from template' works.
| |
− | | |
− | :Please, see this bug http://bugs.contribs.org/show_bug.cgi?id=3833
| |
− | | |
− | :: Templates are now up to date, Future changes are added to the templates,
| |
− | :: then other languages are updated with the update link
| |
− | | |
− | Merging may leave orphaned strings,
| |
− | | |
− | :yes, but they are moved to the bottom of the file and commented out
| |
− | :after review, remove at the shell or d/l the po file, edit and upload again
| |
− | | |
− | == Remarks ==
| |
− | | |
− | ===duplicate translation work===
| |
− | Because some phrases are in multiple panels
| |
− | | |
− | Lets create a list and add them to 'general' All panels check general if the tag isn't found in its lexicon
| |
− | | |
− | :Yes
| |
− | :No
| |
− | :Save
| |
− | :Success
| |
− | | |
− | == Pootle issues==
| |
− | === UTF-8 ===
| |
− | Bug created, 'Use UTF-8 for console .po files'
| |
− | http://bugs.contribs.org/show_bug.cgi?id=3858
| |
− | | |
− | Testing Pootle I have found a few issues. I will try to describe.
| |
− | | |
− | Pootle (and Translation Toolkit used by Pootle) use as default a charset UTF-8. Everytime I have create a new language translation, Pootle parse from templates encoding as UTF-8. Everytime I have "Update from templates" the target PO files are updated as UTF-8, and if target has set charset=iso-8859-1, it is then corrupted. I can't found a method to set Pootle to use ISO-8859-1 as default. Because this, and to avoid these issues I have decide to use UTF-8 as charset in Pootle. Please see http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/locales/glibc?s=charset#editing
| |
− | | |
− | Not only Pootle. Every desktop translation tool set UTF-8 as default charset.
| |
− | | |
− | If you want to merged or override a PO file, convert to UTF-8 (if not yet). Then you can upload without corrupt the target file.
| |
− | | |
− | One note for admins when Pootle run at contribs.org: I suggest to use a tool for convert from UTF-8 to ISO-8859-1 before make a new language rpm update package (if gettext can't support utf-8 encoding).
| |
− | | |
− | I have use this great script to convert between any charset files in a directory:
| |
− | | |
− | #!/bin/bash
| |
− |
| |
− | #./dir_iconv.sh dir cp1251 utf8 - converts all files from directory dir .. cp1251 (windows-1251) to utf8.
| |
− |
| |
− | ICONVBIN='/usr/bin/iconv' # path to iconv binary
| |
− |
| |
− | if [ $# -lt 3 ]
| |
− | then
| |
− | echo "$0 dir from_charset to_charset"
| |
− | exit
| |
− | fi
| |
− |
| |
− | for f in $1/*
| |
− | do
| |
− | if test -f $f
| |
− | then
| |
− | echo -e "\nConverting $f"
| |
− | /bin/mv $f $f.old
| |
− | $ICONVBIN -f $2 -t $3 $f.old > $f
| |
− | else
| |
− | echo -e "\nSkipping $f - not a regular file";
| |
− | fi
| |
− | done
| |
− | | |
− | This apply also to panels (if formmagick can't support UTF-8 encoding)
| |
− | | |
− | There is an open posibility to modify Pootle or translation toolkit to make this automatically, but I don't know how to do.
| |
− | --[[User:PicsOne|Normando Hall]] 12:45, 2 February 2008 (MST)
| |
− | | |
− | :#. Formmagick supports UTF-8: http://search.cpan.org/~mitel/CGI-FormMagick-0.89/lib/CGI/FormMagick.pm
| |
− | :#. GetText does support UTF-8 as well: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Charset-conversion
| |
− | | |
− | :It is quite common for translations/lexicons to be in UTF8 as this is a well known locale independent character set, probably also the reason why Pootle is sticking to UTF-8. - [[User:Cactus|Cactus]] 15:01, 2 February 2008 (MST)
| |