Line 8: |
Line 8: |
| | | |
| ===5. Installation et configuration de votre distribution SME Server=== | | ===5. Installation et configuration de votre distribution SME Server=== |
− | Les sections suivantes expliquent en détail le processus d'installation de la distribution Serveur SME. | + | Les sections suivantes expliquent en détail le processus d'installation de la distribution KOOZALI Serveur SME. |
| | | |
− | {{Note box|type=Note :|si vous avez déjà installé et configuré cette distribution et que vous souhaitez la réinstaller, vous devez utiliser la procédure décrite dans la [[SME_Server:Documentation:Administration_Manual:Chapter5/fr#Mise_.C3.A0_jour_.C3.A0_partir_d.27une_version_pr.C3.A9c.C3.A9dente| section 5.3]] de mise à niveau depuis une version précédente afin de préserver et de conserver votre configuration et les données existantes. Une nouvelle installation va effacer tous les comptes déjà existants des utilisateurs, des répertoires d'utilisateurs, le contenu des baies d'information, des sites Web et les paramètres de configuration. Si vous ne l'avez pas déjà fait, vous pouvez sauvegarder le contenu de votre serveur sur l'un de vos ordinateurs. Vous pouvez le faire facilement en sélectionnant ''sauvegarde ou de restauration'' depuis le gestionnaire de serveur, comme expliqué dans le chapitre 10.1.|| | + | {{Note box|TYPE=nOTE : |il est recomandé que l'utilisateur prenne connaissance des détails de l'[[https://wiki.koozali.org/SME_Server:10.0#Installing | Notes de version pour SME10 - installation]] - en anglais- et, en particulier, la section concernant les [[https://wiki.koozali.org/index.php?title=SME_Server:10.0&mobileaction=toggle_view_desktop#Known_issues_upgrade_from_SME9 | problèmes connus.]] |
| }} | | }} |
− | ====5.1. Termes et conditions de licence====
| |
− | En installant le logiciel SME Server, vous acceptez les termes de la licence open source et les conditions qui y sont associées. Vous pouvez lire ces termes et ces conditions au Chapitre 1.2. de ce guide sous le titre [[SME_Server:Documentation:Administration_Manual:Chapter1/fr#Conditions_des_licences_logicielles|conditions des licences logicielles]].
| |
| | | |
− | ====5.2. Assistance pour le RAID 1 (réplication de disques)==== | + | {{Note box|type=Note :|si vous avez déjà installé et configuré cette distribution et que vous souhaitez la réinstaller, vous devez utiliser la procédure de mise à niveau depuis une version précédente décrite [[#Mise_.C3.A0_jour_.C3.A0_partir_d.27une_version_pr.C3.A9c.C3.A9dente| ici]] afin de préserver et de conserver votre configuration et les données existantes. Une nouvelle installation va effacer tous les comptes déjà existants des utilisateurs, des répertoires d'utilisateurs, le contenu des baies d'information, des sites Web et les paramètres de configuration. Si vous ne l'avez pas déjà fait, vous pouvez - ce qui dépend de la taille des données - sauvegarder le contenu de votre serveur sur l'un de vos ordinateurs. Vous pouvez le faire facilement en sélectionnant ''sauvegarde ou de restauration'' depuis le gestionnaire de serveur, comme expliqué dans le chapitre 10.1.|| |
− | Avec le Serveur SME, vous avez la possibilité de mettre en place un miroir de disque, aussi appelé RAID niveau 1. Avec un miroir de disque, vous écrivez toutes vos données sur deux disques durs distincts installés sur votre serveur. L'un est le miroir de l'autre. Si le disque principal connaît l'expérience d'une panne matérielle, le disque miroir poursuivra ses activités comme si rien ne s'était passé. Toutes vos données seront protégées de la panne de disque unique.Cela NE remplace PAS la nécessité de sauvegardes !
| + | }} |
| + | ====5.1. Types d'installation==== |
| | | |
− | {{Note box|type=Note :|le RAID 1 peut être fait soit d'une manière logicielle (incluse dans le Serveur SME), soit matérielle.}}
| + | Koozali SME Serveur 10 peut être installé sur du matériel physique ou virtuel, soit sur un hôte virtuel local tel que Proxmox, Linux KVM ou Virtual Box, soit dans une instance dématérialisée (cloud). |
| | | |
− | =====5.2.1. RAID logiciel=====
| + | Le programme d'installation choisira généralement les options correctes pour l'installation, mais celles-ci peuvent être modifiées si vous avez une autre préférence, veuillez consulter les options de démarrage de l'installation ci-dessous et la page RAID https://wiki.koozali.org/Raid pour plus de détails. |
− | Le Serveur SME est fourni par défaut avec une configuration automatique du ou des disques en RAID. Le niveau de RAID dépend du nombre de disques installés. Le serveur est configuré pour accepter n'importe quel nombre de disques durs et fonctionnera correctement en choisissant le RAID le plus adapté. Vous pouvez vérifier l'état du RAID à partir de la console. Si vous souhaitez plus tard ajouter un ou des disques supplémentaires, il suffit de les installer et de demander au serveur, via la console, de créer le miroir. Il faudra un certain temps pour le construire alors faites-le pendant la maintenance planifiée. Les disques durs peuvent être soit SCSI, IDE, ou SATA mais nous vous conseillons vivement qu'ils soient de la même taille et du même type. | |
| | | |
− | Plus d'informations techniques en anglais sur le RAID à http://wiki.contribs.org/Raid.
| + | Lorsque le programme d'installation voit un seul disque que ce soit sur du matériel virtuel ou physique, il n'installera aucune fonction RAID pour des raisons évidentes, mais LVM sera sélectionné : vous préférerez peut-être ne pas utiliser LVM en fonction de votre plan de déploiement. Cela peut être spécifié comme indiqué ci-dessous. |
| | | |
− | {{Note box|type=Note :|le Serveur SME 9 diffère du Serveur SME 8.1 en ce que l'installation par défaut ne fera que configurer une configuration RAID 1 quel que soit le nombre de disques durs disponibles. Il y a des options d'installation sélectionnables dans le menu d'installation pour les autres configurations RAID possibles lorsque les disques durs installés sont suffisants pour assurer cette configuration RAID.}}
| + | ====5.2. Termes et conditions de licence==== |
| + | En installant le logiciel Koozali SME Serveur, vous acceptez les termes de la licence open source et les conditions qui y sont associées. Vous pouvez lire ces termes et ces conditions au Chapitre 1.2. de ce guide sous le titre [[SME_Server:Documentation:Administration_Manual:Chapter1/fr#Conditions_des_licences_logicielles|conditions des licences logicielles]]. |
| | | |
− | =====5.2.2. RAID matériel=====
| + | ====5.3. Assistance pour le RAID (réplication de disques et redondance)==== |
− | Avec le RAID matériel, vous utilisez un contrôleur de disque RAID spécial pour créer une redondance sur plusieurs disques. Comme le RAID est effectué par le matériel, les performances peuvent être considérablement plus rapides que le RAID logiciel. En outre, il peut simplifier la configuration, car, pour le système d'exploitation, l'ensemble du système de disque RAID ressemble à un disque unique. Vous devriez pouvoir utiliser n'importe quel contrôleur RAID matériel SATA ou SCSI pris en charge. NB : d'autres options de mise en miroir peuvent être prises en charge par le contrôleur. | + | Avec le Serveur SME, vous avez la possibilité de mettre en place un miroir de disque et la redondance des données sur plusieurs disques, aussi appelé RAID. Avec un miroir de disque, vous écrivez toutes vos données sur deux disques durs distincts installés sur votre serveur. L'un est le miroir de l'autre. Si le disque principal connaît l'expérience d'une panne matérielle, le disque miroir poursuivra ses activités comme si rien ne s'était passé. Toutes vos données seront protégées de la panne de disque unique.Cela NE remplace PAS la nécessité de sauvegardes ! Les autres niveaux de RAID offrent des protections similaires. |
| | | |
− | Si vous souhaitez utiliser du RAID matériel, '''vous ne devez pas choisir''' le mode ''Installation - Double disque dur en RAID-1'' décrite au cours de la procédure d'installation dans la section 5.4. Car le programme d'installation paramétrerait un RAID logiciel. Au lieu de cela, vous devez faire une installation normale de la distribution,sans RAID logiciel. Voir l'[[Booting|amorçage]] en anglais.
| + | Le RAID peut être réalisé soit d'une manière logicielle (incluse dans le Serveur SME), soit matérielle. Pour les options du RAID de manière logicielle, veuillez lire cette page en anglais : https://wiki.koozali.org/Raid. |
− | {{Note box|type=Note :|en utilisant l'un des des contrôleurs RAID matériels pris en charge, vous serez en mesure de mettre à niveau le Serveur SME depuis une version antérieure en utilisant le processus de mise à niveau standard détaillé dans la section 5.3 ''Mise à jour à partir d'une version précédente''. Vous devez sauvegarder toutes vos données et tester soigneusement l'intégralité du système après l'installation.}}
| |
| | | |
− | ====5.3. Mise à jour à partir d'une version précédente==== | + | '' 'Nous vous recommandons vivement' '' de consulter les informations techniques à jour (en anglais) sur le RAID à http://wiki.contribs.org/Raid avant de commencer une installation. |
− | ===== 5.3.1. Mise à niveau de 9.x à 10.x ===== | + | |
| + | =====5.3.1. RAID logiciel===== |
| + | Le Serveur SME est fourni par défaut avec une mise en miroir ou un entrelacement de disques RAID. Le niveau de RAID dépend du nombre de disques installés. Le serveur est configuré pour accepter n'importe quel nombre de disques durs et fonctionnera correctement en choisissant le RAID le plus adapté. Vous pouvez vérifier l'état du RAID à partir de la console. Si vous souhaitez par la suite ajouter un ou des disques supplémentaires, il suffit de les installer et de demander au serveur, via la console, de créer le miroir. Il faudra un certain temps pour le construire alors faites-le pendant une maintenance planifiée. Les disques durs peuvent être soit SCSI ou SATA, ou même IDE, mais nous vous conseillons vivement qu'ils aient la même taille et le même type, sinon la performance sera dictée par le plus petit disque. |
| + | |
| + | '' 'Nous vous recommandons vivement' '' de consulter les informations techniques à jour (en anglais) sur le RAID à http://wiki.contribs.org/Raid avant de commencer une installation. |
| + | |
| + | =====5.3.2. RAID matériel===== |
| + | Avec le RAID matériel, vous utilisez un contrôleur de disque RAID spécial pour créer une redondance sur plusieurs disques. Comme le RAID est effectué par un matériel dédié, les performances peuvent être considérablement plus rapides que le RAID logiciel, dépendant des capacités techniques des différents matériels. En outre, le RAID matériel peut simplifier la configuration et les reconstructions de matrice, car, pour le système d'exploitation, l'ensemble du système de disque RAID ressemble à un disque unique. Vous devriez pouvoir utiliser n'importe quel contrôleur RAID matériel SATA ou SCSI pris en charge. NB : d'autres options de mise en miroir peuvent être prises en charge par le contrôleur. |
| + | |
| + | ** Si vous souhaitez utiliser du RAID matériel, '''vous ne devez pas choisir''' le mode ''Installation - Double disque dur en RAID-1'' décrite au cours de la procédure d'installation dans la section 5.4. Car le programme d'installation paramétrerait un RAID logiciel. Au lieu de cela, vous devez faire une installation normale de la distribution, sans RAID logiciel. Voir l'[[Booting|amorçage]] en anglais. |
| + | |
| + | ====5.4. Mise à jour à partir d'une version précédente==== |
| + | La mise à niveau est un peu plus complexe qu'une nouvelle installation sur un système car les paramètres et les données de l'ancien système doivent être préservés. Pour cette raison, nous commençons par les procédures de mise à niveau. |
| + | |
| + | Veuillez être sûr d'être familier(e) avec - https://wiki.koozali.org/SME_Server:10.1 - en particulier [https://wiki.koozali.org/SME_Server:10.1#Known_issues_updating_from_SME10.0 ce chapitre (en anglais) : « Problèmes connus lors des mises à jour vers SME10.0 »]. |
| + | |
| + | ===== 5.4.1. Mise à niveau de 9.x à 10.x ===== |
| | | |
| {{Note box|type=Note :| les mises à niveau in situ vers SME 10.x à l'aide de Yum ou de CD ne sont pas possibles en raison de contraintes de conception imposées par CentOS. | | {{Note box|type=Note :| les mises à niveau in situ vers SME 10.x à l'aide de Yum ou de CD ne sont pas possibles en raison de contraintes de conception imposées par CentOS. |
| + | Il est nécessaire de sauvegarder l'ancien serveur, puis de restaurer sur le nouveau serveur. Les contributions devront être réinstallées.}} |
| + | |
| + | Pour un serveur réel, la façon la plus simple est de le faire au travers d'une sauvegarde en console sur un disque USB connecté sur l'ancien serveur, cf. [[SME_Server:Documentation:Administration_Manual:Chapter6/fr#6.8._Option_8_-_Effectuer_une_sauvegarde_sur_un_p.C3.A9riph.C3.A9rique_USB|ce lien.]]. Vous pouvez également utiliser l'une des options de sauvegarde et de restauration disponibles dans le menu du Gestionnaire du Serveur, c'est-à-dire la sauvegarde sur l'ordinateur local ou la sauvegarde sur un ordinateur distant (soit par une connexion USB, soit par un partage de réseau). D'autres options non normalisées existent pour sauvegarder des serveurs virtuels qui ne disposent pas de ports USB, etc., et pour la restauration dans des systèmes virtuels similaires, par exemple avec ssh. De nombreux serveurs virtuels peuvent également être configurés pour faire passer les ports USB de l'hôte aux machines hébergées permettant de monter une clé USB, mais il s'agit d'un sujet avancé et ne peut pas être traité ici : consultez la documentation du système hôte virtuel utilisé. |
| + | |
| + | {{Tip box|type=Astuce :| la restauration sur USB proposée lors du premier démarrage (sur un serveur SME 10 nouvellement installé), utilise uniquement les sauvegardes enregistrées au format de fichiers '''smeserver.tgz''', qui proviennent de la sauvegarde en [[#6.8._Option_8_-_Effectuer_une_sauvegarde_sur_un_p.C3.A9riph.C3.A9rique_USB | console sur USB]] ou la sauvegarde par le Gestionnaire du Serveur sur l'ordinateur local. |
| + | La sauvegarde du Gestionnaire du Serveur sur station de travail (par connexion USB ou réseau) crée un fichier de type « backupdate.dar » (ou plusieurs fichiers) et '''ne peut pas''' être utilisée en « restauration lors du premier redémarrage », elle ne peut être utilisée que pour les restaurations via le Gestionnaire du Serveur. La nouvelle installation doit avoir sa « sauvegarde vers un ordinateur distant » configurée comme sur l'ancienne installation.}} |
| + | |
| + | {{Note box|type=Note :| il est fortement recommandé que les clés USB utilisées pour la sauvegarde des serveurs '''SME 9.x''' avant une mise à niveau vers 10.n soient formatées avec un système de fichiers Linux. Lors du formatage d'une clé USB utilisée pour la restauration, elle peut être de type FAT ou FAT32, et il est préférable qu'elle soit de type ext3 ou ext4. Dans le cas d'ext4, elle ne devrait '''pas''' être formatée avec un système d'exploitation plus récent que RHEL6 pour SME9 ; c'est parce que le type ext4 a vu, avec le temps, plusieurs options s'ajouter, options qui ne sont pas rétrocompatibles avec les versions antérieures. Ainsi, le moyen le plus simple est de monter la clé USB sur le serveur SME 9.x que vous souhaitez sauvegarder et de la formater en ext3 ou 4. Assurez-vous qu'elle est ensuite démontée. Le lecteur USB ne doit '''pas''' être monté avant d'exécuter la sauvegarde du gestionnaire de console/serveur sinon la sauvegarde ne parviendra pas à trouver le lecteur.}} |
| + | ====== <BIG>5.4.1.1. Mise à niveau via la sauvegarde en console sur un disque USB </BIG> ====== |
| + | * Connectez-vous en tant qu'administrateur et sauvegardez le '' Vieux Serveur '' via une [[#6.8._Option_8_-_Effectuer_une_sauvegarde_sur_un_p.C3.A9riph.C3.A9rique_USB |sauvegarde en console sur disque USB.]] Cela peut prendre plusieurs heures, voire de jours, si vous avez beaucoup de données sur votre serveur et en fonction de la vitesse du port USB, de la vitesse du disque USB et des types de fichiers sauvegardés, c'est-à-dire selon qu'ils sont déjà compressés ou pas, etc. Typiquement pour 250 Go de données sur votre disque dur de serveur, 2 à 4 heures. Plusieurs terabits peuvent prendre plusieurs jours. |
| + | * Installez le système d'exploitation KOOZALI SME 10.x sur le nouveau matériel (sur le nouveau serveur). |
| + | * Sélectionnez la restauration lors du premier redémarrage du serveur KOOZALI SME 10 nouvellement installé. Ne connecter le disque USB contenant le fichier de sauvegarde, que lorsque cela est demandé. La restauration peut prendre quelques heures, ou beaucoup plus, en fonction de la taille de données, etc. '''Assurez-vous d'attendre le message complet de restauration.''' |
| + | |
| + | ====== <BIG>5.4.1.2. Mise à niveau via le Gestionnaire du Serveur : sauvegardes locale ou distante (USB ou réseau) </Big> ====== |
| + | * Sur l'ancien serveur dans le Gestionnaire du serveur, configurez la sauvegarde requise dans le panneau de sauvegarde ou de restauration. Planifiez la sauvegarde pour démarrer à un moment approprié. Cette sauvegarde peut être sur un poste de travail local pour les systèmes avec une quantité de données plus petite, ce qui crée un fichier de sauvegarde smeserver.tgz, ou à un lecteur USB connecté localement ou à un partage réseau, et crée des fichiers xx...xx.dar, éclatés en plusieurs parties si la taille de la configuration et la taille des données est grande. Cela peut prendre plusieurs heures d'exécution en fonction de la taille de données, de la taille des fichiers, etc. |
| + | * Sur le nouveau Serveur KOOZALI SME 10, configurez manuellement la fonction de sauvegarde ''' identique ''' dans le panneau de sauvegarde ou de restauration du Gestionnaire de serveur. Le travail de sauvegarde DOIT indiquer exactement le MÊME emplacement que là où le fichier de sauvegarde d'origine est enregistré. |
| + | * Sélectionnez la fonction de restauration dans le Gestionnaire du Serveur et sélectionnez la sauvegarde complète que vous souhaitez restaurer. Cela peut prendre plusieurs heures d'exécution en fonction de la taille de données, de la vitesse du réseau, etc. Assurez-vous d'attendre le message complet de restauration. |
| + | * La configuration de base de la mise en réseau du nouveau Serveur KOOZALI SME 10 neuf et/ou restauré sera requise si elle est différente du serveur d'origine. |
| + | |
| + | ====== <BIG>5.4.1.3. Mise à niveau à l'aide de la restauration en ligne de commande via SSH ou USB </BiG> ====== |
| + | * Il est possible d'utiliser la ligne de commande pour transférer un fichier de sauvegarde via SSH (ou USB) sur le nouveau serveur et ensuite pour exécuter la restauration. Les concepts de sauvegarde standard et non standard sont décrits dans ce tutoriel en anglais [backup_server_config |configuration du serveur de sauvegarde.] Si vous utilisez une méthode non standard, l'intégrité de vos données du serveur SME ne peut pas être garantie. |
| + | * Pour effectuer une sauvegarde standard et une restauration à l'aide d'une interface en ligne de commande, sur l'ancien serveur connectez-vous en tant qu'administrateur et effectuez la sauvegarde de la console sur le lecteur USB (sur une machine USB connectée localement). Vous pourriez également par des commandes appropriées, créer un fichier de sauvegarde smeserver.tgz et l'enregistrer dans la répertoire racine /, reportez-vous à la section HOWTO. |
| + | * Installez le système d'exploitation de SME 10.x sur le nouveau matériel (sur le nouveau serveur). |
| + | * Répondez non lorsque vous avez demandé si vous souhaitez restaurer de USB lors du premier démarrage. |
| + | * Si vous avez créé ou avez le fichier de sauvegarde sur l'ancien serveur, transférez le fichier de sauvegarde smeserver.tgz via ssh de votre ancien serveur sur votre nouveau serveur. Les deux serveurs doivent être connectés et avoir l'accès à distance actif. |
| + | * Sur l'ancien serveur faire : |
| + | scp -P zzzz /smeserver.tgz IP_du_nouveau_serveur: / |
| + | (où zzzz = numéro de port) |
| + | |
| + | * Si vous avez enregistré le fichier de sauvegarde sur USB, transférez ensuite le fichier de sauvegarde smeserver.tgz de l'USB sur votre nouveau serveur. |
| + | * Connectez-vous en tant que root ou un utilisateur root sur le nouveau serveur et faites : |
| + | mount /media/usbdisk |
| + | cp /media/usbdisk/backup-date-folder/smeserver.tgz / |
| + | |
| + | (Remplacez usbdisk par le nom du point de montage réel et dossier de la date de sauvegarde avec le nom de la date de dossier réel). |
| + | |
| + | * Une fois le fichier de sauvegarde copié sur le nouveau serveur, faire : |
| + | cd / |
| + | signal-event pre-restore |
| + | tar -C / -xzvf smeserver.tgz |
| + | /sbin/e-smith/signal-event post-upgrade |
| + | /sbin/e-smith/signal-event reboot |
| + | |
| + | * Avant de redémarrer le nouveau serveur, débranchez l'ancien serveur du réseau (sinon vous aurez des conflits en raison de la duplication des IP). |
| + | * Sur le nouveau serveur, faire : |
| + | cd / |
| + | rm smeserver.tgz |
| + | |
| + | * Remarque : la sauvegarde et la restauration peuvent prendre plusieurs heures, voire plusieurs jours pour s'exécuter en fonction de la taille des données, etc. |
| + | * Après la restauration, la configuration du nouveau serveur devrait être identique à celle de l'ancien serveur. |
| + | * Remarque : avec deux serveurs connectés lors des opérations de copie ssh, la configuration de la mise en réseau de base (au moins l'adresse IP du nouveau serveur SME10 pas encore restauré devra être temporairement différente de celle de l'ancien serveur pour éviter les conflits d'IP. |
| | | |
− | Il est nécessaire de sauvegarder l'ancien serveur, puis de restaurer sur le nouveau serveur. Les contributions devront être réinstallées.}} | + | ====== <big>5.4.1.4. Migrer à l'aide des outils d'administration pour fainéant </Big> ====== |
| + | |
| + | |
| + | * La page en anglais [[Lazy_Admin_Tools#Server_migration | Outils d'administration pour fainéant]] fournit un ensemble de scripts shell qui archiveront tous les fichiers système importants et les restaureront dans un système nouvellement installé, il est bien documenté dans le wiki. Les différents aspects du système sont enregistrés dans différents fichiers afin que les pièces puissent être restaurées sans avoir à restaurer tout. Un exemple pourrait être de restaurer les utilisateurs, mais pas les domaines. Il ne sauvegarde pas les données, mais la documentation Wiki fournit des exemples de commandes pour copier les données d'un système à un autre à l'aide de scp et/ou rsync. Toutes les contributions doivent être réinstallées et toutes les données associées (généralement dans /home/e-smith/db de fichiers de configuration) peuvent être copiées selon les besoins. |
| + | |
| + | ====== <big>5.4.1.5. Réinstaller les contributions après la restauration </big> ====== |
| + | Les paquets rpm des contributions supplémentaires devront être réinstallés sur le nouveau serveur SME 10.x car ils NE sont PAS inclus dans la sauvegarde. Les données et la configuration des contributions sont incluses dans les sauvegardes et seront restaurées, mais leur utilité dépendra de la stabilité de la conception de la contribution entre les versions de paquet anciennes (SME9 / el6) par rapport à celles de SME10 / el7. En raison de changements majeurs dans les fichiers système sous-jacents, cela peut ne pas fonctionner et dépend de la contribution. |
| + | |
| + | ====== <big> 5.4.1.6. Supprimer et reconfigurer les ajustements manuels </big> ====== |
| + | D'autres ajustements manuels, par exemple des modèles ou des scripts personnalisés, devront être supprimés et recréés conformément au code de modèle SME 10.x et au code de base. |
| + | Lorsque des modifications importantes ont été apportées à « l'ancien serveur (par exemple SME 9.2) », il est recommandé d'effectuer d'abord un test de la sauvegarde et de la restauration de mise à niveau, pour découvrir les problèmes et trouver des correctifs et des solutions de contournement appropriés. Il est recommandé de retirer les contributions et les modèles personnalisés avant la mise à niveau. |
| + | |
| + | ====5.5. Installation du programme Serveur SME==== |
| + | |
| + | Lorsque vous démarrerez à partir du CD d'installation, vous aurez un menu où vous n'aurez qu'à '''Appuyer pour démarrer''' le processus d'installation ou de mise à niveau du Serveur SME. |
| | | |
− | Le moyen le plus simple de le faire est au travers d'une sauvegarde en console sur un disque USB connecté sur l'ancien serveur. Vous pouvez également utiliser l'une des options de sauvegarde et de restauration disponibles dans le menu du Gestionnaire du Serveur, c'est-à-dire la sauvegarde sur l'ordinateur local ou la sauvegarde sur un ordinateur distant (soit par une connexion USB, soit par un partage de réseau). D'autres options non normalisées existent pour sauvegarder des serveurs virtuels qui ne disposent pas de ports USB, etc., et de la restauration dans des systèmes virtuels similaires, par exemple avec SSH.
| + | {{Tip box|type=Astuce :| pour le Serveur Koozali SME 10, il existe des options qui peuvent être ajoutées à la commande initiale pour spécifier si LVM, RAID et XFS sont utilisés. Voir ci-dessous.}} |
| | | |
− | {{Tip box|type=Astuce :| lors de la restauration sur USB proposée lors du premier démarrage (sur un serveur SME 10 nouvellement installé), utiliser uniquement les sauvegardes enregistrées sous forme de fichiers SMESERVER.TGZ, qui proviennent de la sauvegarde en console sur USB ou la sauvegarde par le Gestionnaire du Serveur sur l'ordinateur local. La sauvegarde du Gestionnaire du Serveur sur station de travail (par connexion USB ou réseau) crée un fichier de type « backupdate.dar » (ou plusieurs fichiers) et '''ne peut pas''' être utilisée en restauration sur la première fonction de démarrage, elle ne peut être utilisée que pour les restaurations via le Gestionnaire du Serveur. La nouvelle installation doit avoir sa sauvegarde vers un ordinateur distant configurée selon l'ancienne installation.}} | + | {{Tip box|type=Astuce :| vous avez des options en lignes de commandes que vous pouvez utiliser pour définir certains paramètres comme le LVM (activé par défaut), le RAID logiciel - uniquement pour SME9 (aucun, 0, 1, 5, 6). Vous pouvez utiliser les touches de fonction F1 à F5 pour avoir plus d'informations concernant ces différentes options de démarrage. Pour SME 9 uniquement, vous pouvez consulter la page [[Booting|amorçage]] en anglais.}} |
| | | |
− | =====5.3.2. Mise à niveau de la version 8.x vers la version 9.x===== | + | {{Tip box|type=Astuce :| un utilisateur a rapporté l'impossibilité d'effectuer une installation sans l'affichage d'une cause, avoir fait plusieurs tentatives et avoir finalement trouvé qu'en remettant la résolution graphique du sytème à une valeur plus basse que par défaut, en l'occurence 800x600, permettait de finaliser l'installation sans erreur, voir [[Bugzilla:12432]].}} |
| | | |
− | {{Note box|type=Note :|les mises à niveau du Serveur SME vers 9.x en utilisant yum ou CD ne sont pas prises en charge en raison de contraintes de conception imposées par CentOS.
| + | Après vous avoir montré l'écran de démarrage pendant un certain temps, l'installation commence automatiquement. Par défaut, la vérification du média d'installation sera sélectionné, et le système démarrera l'installation en mode graphique. Sinon, vous pouvez choisir d'aller directement à l'installation, soit en mode graphique, soit en mode texte. |
| + | En mode texte, vous choississez quelle langage vous voulez utiliser pour les processus d'installation suivants. |
| + | Le menu sélectionné apparaît en blanc. Pour déplacer la sélection, utiliser les flèches. |
| | | |
− | Il est nécessaire de sauvegarder l'ancien serveur et puis de restaurer sur le nouveau serveur. Les contributions devront être réinstallées.}}
| + | '''Étape 1''' - Insérez la clé USB ou le CD-ROM. |
| | | |
− | Pour plus détails sur cette mise à niveau, consulter la page spécifique consacrée à la [http://wiki.contribs.org/index.php?title=SME_Server:9.0/fr#Mise_.C3.A0_niveau mise à niveau vers la version 9.]
| |
| | | |
− | =====5.3.3. Mise à niveau de la version 7.x vers la version 8.x=====
| + | '''Étape 2''' - Vous aurez la possibilité de tester le média avant de commencer l'installation. Choisissez '''Tester ce media et installer''' pour tester le media et lancer l'installateur après réussite. Ou choisissez l'installation en mode graphique par défaut (premier choix en haut du menu) ou l'installation en mode texte, selon vos préférences (second choix). |
| | | |
− | Si vous avez déjà installé un serveur et que vous souhaitez maintenant passer à la version supérieure, vous pouvez le faire tout en préservant vos données de configuration. Pour ce faire, sélectionnez ''Mise à jour'' dans l'écran approprié dans le processus d'installation, comme décrit dans la section 5.4. Installation du logiciel.
| + | {{Note box |type= Note :|les écrans du mode graphique sont illustrés ci-dessous. Le programme d' '''installation en mode texte''' utilise des écrans textuels mais suit la même séquence voir [[Text-mode_installer_sequence |ce lien]] pour les écrans textuels en anglais.}} |
− | Pour que la mise à jour se passe en douceur, nous vous recommandons de sauvegarder votre système avant d'effectuer cette mise à jour... juste pour être sûr.
| + | {{Note box |type= Note :|l'illustration montrée ci-dessous correspond à celle d'une image iso complète. L'image d'installation par le réseau suit la même séquence dans les deux modes mais le réseau DOIT être activé pour que la machine télécharge ses exécutables.}} |
− | Voir aussi le tutoriel connexe en anglais [[: UpgradeDisk]] si vous restaurez vers un nouveau serveur ou un nouveau disque dur.
| |
| | | |
− | [[Bugzilla: 6732]] and [[Bugzilla: 7056]] | + | [[File:1.initialinstallmenu-noselection.jpg]] |
| | | |
− | {{Warning box|type=Attention :|avant d'effectuer une mise à niveau de SME 8 à partir de la version 7.x, vous devez mettre entièrement à jour l'installation de la version 7.x avant de tenter la mise à niveau.}} | + | {{Note box|type=Note :| à ce stade, si vous sélectionnez l'élément de menu 1 et appuyez sur la touche de tabulation, vous pourrez ajouter des options aux commandes des items du menu. |
| + | Actuellement, ce sont : |
| + | * nolvm - Ne pas activer le LVM ; |
| + | * noraid - Ne pas activer le RAID (ceci se fait par défaut dans le cas d'une installation avec un seul disque) ; |
| + | * noxfs - Ne pas utiliser XFS comme format de fichier par défaut comme cela est normal pour CENTOS 7. |
| + | Celles-ci sont ajoutées à la fin de la ligne en commençant par vmlinuz avec un espace laissé entre eux. Un exemple d'écran pour l'option nolvm est illustré ci-dessous.}} |
| | | |
− | {{Warning box|type=Attention :|il n'est pas possible d'utiliser l'option ''Upgrade'' pour créer un miroir logiciel (RAID 1) sur un serveur existant.<br />
| + | [[Image:2.selectmenu1-tab-nolvm.jpg|center|850px]] |
− | <br />
| |
− | Si vous avez déjà installé le Serveur SME en RAID logiciel dans une version précédente de la distribution, vous devriez être en mesure de mettre à niveau sans aucun problème. Toutefois, si vous voulez mettre à jour une version précédente de la distribution qui n'a pas été installée avec du RAID logiciel, pour activer la fonction du RAID 1 logiciel, vous devez :<br />
| |
− | <br />
| |
− | 1. effectuer une sauvegarde via le gestionnaire de serveur tel que détaillée dans le chapitre 10.1. Sauvegarder ou restaurer ;<br />
| |
− | 2. effectuer une nouvelle installation normale en sélectionnant l'option d'activation du RAID logiciel ;<br />
| |
− | 3. restaurer la sauvegarde via le gestionnaire de serveur.<br />
| |
− | }}
| |
| | | |
− | ====5.4. Installation du Serveur SME====
| + | '''Étape 3''' - L'écran ci-dessous va apparaître. Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pendant le processus d'installation. Appuyez sur le bouton '''Continuer''' quand c'est fait. |
| | | |
− | [[bugzilla: 6401]] | + | [[Image:3.gui-installation-langselect.jpg|center|850px]] |
− | {{Note box|type=Note :|avec certaines cartes mères de génération récente, vous devrez peut-être régler le mode SATA AHCI dans le BIOS en AHCI au lieu d'IDE pour permettre à l'installation de commencer et de s'achever.}}
| |
| | | |
− | {{Note box|type=Note :|si votre CD-ROM est défini comme hda, le message d'erreur suivant peut apparaître dans la console au démarrage : "Setting up Logical Volume Management: /dev/hda: open failed: No medium found 2 logical volumes(s) in volume group "main" now active"}}
| + | Après validation du choix, un message d'avertissement vous informe que vous allez installer une version non stable. |
| | | |
− | [[Bugzilla: 6996]] | + | [[Image:1_je_veux_proceder.png]] |
− | {{Note box|type=Note :|les lecteurs de bande interne peuvent faire échouer l'installateur immédiatement après l'étape de vérification du CD-ROM ou empêcher cette vérification, il vous faut débrancher le lecteur de bande et réessayer l'installation à nouveau.}}
| |
| | | |
− | {{Note box|type=Note :|si vous configurez votre système avec l'option du RAID 1, vous remarquerez que votre étape 4 ci-dessous sera légèrement différente. Si vous avez sauté la section 5.2 Assistance pour le RAID 1 (réplication de disques), il serait souhaitable de la lire avant de procéder.}}
| + | '''Étape 4''' - Activer le réseau si désiré : nécessaire pour l'installation par le réseau. Il est activable en utilisant l'interrupteur à droite (seconde image). Appuyez sur le bouton en haut à gauche quand c'est réalisé. |
| | | |
− | Lorsque vous démarrerez à partir du CD d'installation, vous aurez un menu ou vous n'aurez qu'à presser '''entrée pour lancer''' le processus d'installation ou de mise à niveau du Serveur SME.
| + | [[Image:6.installsummaryscreen-dateandkeyboardtod.jpg|center|850px]] |
| | | |
− | {{Tip box|type=Astuce :|vous avez des commandes qui vont vous permettre d'activer certains paramètres comme le LVM (activé par défaut), le RAID logiciel (aucun, 0, 1, 5, 6). Vous pouvez utiliser les touches de F1 à F5 pour avoir plus d'informations concernant ces différentes options de démarrage. Vous pouvez consulter la page [[Booting|amorçage]] en anglais.}}
| + | [[Image:9.installsummaryscreen-networksetupselecttutnon.jpg|center|850px]] |
| + | Réseau activé : |
| + | [[Image:9a.installsummaryscreen-networksetup-ON.jpg|center|850px]] |
| | | |
− | Après vous avoir montré l'écran de démarrage pendant un certain temps, l'installation commence automatiquement. On vous donne la possibilité de tester le média d'installation. Après cela, vous pouvez choisir quelle langue vous voulez choisir pour la suite du processus d'installation.
| + | [[Image:7.installsummarydate time.jpg|center|850px]] |
| | | |
− | '''Etape 1''' - Insérez le CD-ROM.
| + | Sélectionnez les paramètres par défaut à utiliser. |
− | [[Image:Install8_premier_ecran.png]]
| |
| | | |
− | '''Etape 2''' - Vous aurez la possibilité de tester le CD-ROM avant de commencer l'installation. Choisissez '''OK''' pour tester le CD ou choisissez '''Skip''' pour démarrer l'installation.
| |
| | | |
− | [[Image:000.png]]
| + | L'écran suivant est la configuration résumée de l'installation. Patienter quelques instants pendant que le système recherche les paramètres de votre ordinateur. Deux icônes vont rester marquées d'un triangle d'avertissement : '''DATE ET HEURE''' et '''CLAVIER'''. Cliquer sur le bouton '''DATE ET HEURE'''. |
| | | |
− | '''Etape 3''' - Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pendant le processus d'installation.
| + | [[Image:2_Localisation_et_clavier.png]] |
| | | |
− | [[Image:Francais.png]] | + | '''Étape 5''' - Vous êtes maintenant invité à choisir un fuseau horaire en sélectionnant une région du monde et une ville capitale d'état ou de province. La sélection étant faite, cliquer sur le bouton ''' « Terminé » ''' en haut à gauche. Puis cliquer sur le bouton ''' « CLAVIER » '''. |
| + | [[Image:3_Fuseau_horaire.png]] |
| | | |
− | '''Etape 4''' - Sélectionnez le modèle de clavier qui est connecté à votre ordinateur. | + | '''Étape 6''' - Une fois le clavier et ses éventuelles options sélectionnées, cliquer sur le bouton ''' « Terminé » ''' en haut à gauche. |
| | | |
− | [[Image:Clavier.png]] | + | [[Image:4_Clavier.png]] |
| | | |
− | '''Etape 5''' - Vous êtes informé que tous les disques seront formatés et que toutes les données seront perdues. Vous devez choisir '''Oui''' pour continuer. | + | {{Warning box|type=Attention :|à ce stade, le schéma de partitionnement et le traitement de plusieurs disques sont automatisés par les routines d'installation personnalisées de Koozali et toutes les options que vous avez définies comme ci-dessus, par exemple 3 HD équivaut à RAID 1 avec un disque de secours connecté (hotspare) : voir le wiki [https://wiki.contribs.org/Raid Raid]. Si vous sélectionnez l'élément du menu "'' 'Destination de l'installation' ''", ces configurations personnalisées seront supprimées et le programme d'installation reviendra à l'installation normale en partitionnement automatique où le schéma CentOS par défaut est utilisé, c'est-à-dire EFI si nécessaire, démarrer et un énorme LVM utilisant tout l'espace restant sur TOUS les disques est traité comme un et un seul grand LVM. Si vous êtes sûr du processus, vous pouvez entrer dans la section du menu "'' 'Destination de l'installation' ''" et configurer votre partitionnement personnalisé, RAID, LVM et système de fichiers. |
| | | |
| + | '' 'Attention :' '' si vous faites cela, une compréhension et une connaissance de la procédure supérieures à la moyenne sont requises.}} |
| | | |
− | {{Warning box|type=Attention :|le processus d'installation formate et efface tous les disques durs connectés. Les disques durs USB sont considérés comme des disques durs non amovibles. Les clés USB et les disquettes/CD ROM sont considérés comme des lecteurs amovibles. Le programme d'installation ignore tous les lecteurs amovibles et utilise tous les disques non amovibles qui font au moins 2 Go de taille. | + | {{Warning box|type=Attention :| le processus d'installation formate et efface tous les disques durs connectés. Les disques durs USB sont considérés comme des disques durs non amovibles. Les clés USB et les disquettes/CD ROM sont considérés comme des lecteurs amovibles. Le programme d'installation ignore tous les lecteurs amovibles et utilise tous les disques non amovibles qui ont une taille d'au moins 2 Go. |
| | | |
| Si vous avez plusieurs disques durs, assurez-vous de les sauvegarder avant de commencer le processus d'installation. N'oubliez pas de débrancher les lecteurs USB.}} | | Si vous avez plusieurs disques durs, assurez-vous de les sauvegarder avant de commencer le processus d'installation. N'oubliez pas de débrancher les lecteurs USB.}} |
| | | |
| + | '''Étape 7''' - Vous êtes informé(e) qu'aucun disque ne sera formaté et qu'aucune donnée ne sera perdue jusqu'à ce que le bouton '''Démarrez l'installation''' soit validé. |
| | | |
− | [[Image:008.png]]
| + | Vous êtes maintenant revenu(e) à l'écran de la configuration résumée de l'installation et le bouton '''Démarrer l'installation''' en bas à droite est maintenant opérationnel. |
| | | |
− | '''Etape 6''' - Sélectionnez le fuseau horaire dans lequel vous êtes. Le processus d'installation va maintenant procéder automatiquement à l'installation des paquets nécessaires. | + | Si vous avez pris connaissance des messages d'avertissement ci-dessus et que vous êtes prêt(e) à démarrer l'installation, vous devez choisir '''Démarrez l'installation''' pour continuer. |
| | | |
− | [[Image:Fuseau.png]] | + | [[Image:5_Fin_config.png]] |
| | | |
− | '''Etape 7''' - La fin de l'installation est automatique et ne prend que quelques minutes. A la fin du processus, vous serez invité à enlever le CD, puis à redémarrer votre ordinateur. | + | '''Etape 8''' - La fin de l'installation est automatique et ne prend qu'une quinzaine de minutes. A la fin du processus, vous serez invité(e) à enlever le CD, puis à redémarrer votre ordinateur. S'il s'agit d'une installation virtuelle, sur certains logiciels de virtualisation, il peut être nécessaire d'utiliser le logiciel de gestion d'hôte pour éjecter l'image du CD virtuel avant de continuer. |
| | | |
− | [[Image:Termine.png]] | + | [[Image:6_Redemarrer.png]] |
| | | |
| {{Warning box|type=Attention :|le processus d'installation réécrit le secteur de démarrage (MBR) sur votre disque dur. Cela peut conduire certaines machines équipées d'une détection par le BIOS des virus sur le secteur de démarrage à ne pas démarrer. Cette détection doit être désactivée dans le BIOS de votre système.}} | | {{Warning box|type=Attention :|le processus d'installation réécrit le secteur de démarrage (MBR) sur votre disque dur. Cela peut conduire certaines machines équipées d'une détection par le BIOS des virus sur le secteur de démarrage à ne pas démarrer. Cette détection doit être désactivée dans le BIOS de votre système.}} |
| | | |
− | ====5.5. Restauration d'une sauvegarde==== | + | ====5.6. Redémarrage après l'installation==== |
− | Si vous avez une sauvegarde d'une archive tar (habituellement smeserver.tgz), il vous est demandé si vous souhaitez la restaurer. Entrez vos supports, CD, DVD, disque USB ou un lecteur de bande.
| + | Au redémarrage, quand on redémarre sur l'image du Serveur KOOZALI SME installée, on voit cet écran : |
| + | |
| + | [[Image:Restart after gui text install.jpg|center|850px]] |
| | | |
− | Si vous avez une sauvegarde d'une archive DAR, vous ne pourrez effectuer la restauration qu'à partir du gestionnaire du serveur après la configuration (en console). | + | =====5.6.1 Restauration d'une sauvegarde===== |
| + | Les écrans suivants vous offrent l'opportunité de restaurer le système à partir d'une sauvegarde. Si vous avez une sauvegarde d'une archive tar (habituellement smeserver.tgz), il vous est demandé si vous souhaitez la restaurer. Entrez vos supports, CD, DVD, disque USB ou un lecteur de bande. |
| + | |
| + | Si vous avez une sauvegarde d'une archive DAR, vous devez effectuer la restauration à partir du Gestionnaire du serveur après la configuration initiale (en console). |
| + | |
| + | |
| + | [[Image:7_Souhaitez-vous_restaurer.png]] |
| | | |
| ====5.6. Configuration de votre serveur SME==== | | ====5.6. Configuration de votre serveur SME==== |
Line 151: |
Line 237: |
| {{Warning box|type=Attention :|toute personne qui accède à ce mot de passe a le pouvoir de faire tous les changements qu'il désire, voire de détruire votre serveur !}} | | {{Warning box|type=Attention :|toute personne qui accède à ce mot de passe a le pouvoir de faire tous les changements qu'il désire, voire de détruire votre serveur !}} |
| | | |
− | [[Image:5.6%20setting%20your%20admin%20password.png]] | + | [[Image:8_Mdp_admin.png]] |
| | | |
| Après avoir entré le mot de passe une fois, vous serez invité à le saisir une nouvelle fois pour confirmer que le mot de passe a été enregistré correctement. Le mot de passe sera également examiné afin de déterminer sa robustesse du point de vue de la sécurité. Si elle est jugée faible (par exemple, un mot du dictionnaire), vous verrez un écran supplémentaire vous demandant si vous voulez vraiment utiliser ce mot de passe. Vous aurez la possibilité de revenir en arrière et de changer de mot de passe pour un plus robuste ou de continuer à utiliser ce dernier. | | Après avoir entré le mot de passe une fois, vous serez invité à le saisir une nouvelle fois pour confirmer que le mot de passe a été enregistré correctement. Le mot de passe sera également examiné afin de déterminer sa robustesse du point de vue de la sécurité. Si elle est jugée faible (par exemple, un mot du dictionnaire), vous verrez un écran supplémentaire vous demandant si vous voulez vraiment utiliser ce mot de passe. Vous aurez la possibilité de revenir en arrière et de changer de mot de passe pour un plus robuste ou de continuer à utiliser ce dernier. |
Line 186: |
Line 272: |
| Votre serveur SME a besoin d'informations sur votre réseau local afin de communiquer avec les autres ordinateurs de votre réseau. Cela inclut l'adresse IP et le masque de sous-réseau sur l'interface interne de votre serveur. Parce que votre serveur agit comme une passerelle et un pare-feu, ceux-ci diffèrent de l'adresse IP et du masque de sous-réseau de l'interface externe. | | Votre serveur SME a besoin d'informations sur votre réseau local afin de communiquer avec les autres ordinateurs de votre réseau. Cela inclut l'adresse IP et le masque de sous-réseau sur l'interface interne de votre serveur. Parce que votre serveur agit comme une passerelle et un pare-feu, ceux-ci diffèrent de l'adresse IP et du masque de sous-réseau de l'interface externe. |
| | | |
− | {{Warning box|type=Attention :|si vous configurez votre serveur en mode ''serveur et passerelle'', assurez-vous que l'adresse IP de l'interface interne et celle de l'interface externe soient dans des plages (ou range) différentes et qui ne se chevauchent pas.}} | + | {{Warning box|type=Attention :|si vous configurez votre serveur en mode ''serveur et passerelle'', assurez-vous que l'adresse IP de l'interface interne et celle de l'interface externe soient dans des plages (ou range) différentes et qui ne se chevauchent pas |
| + | À moins que vous ne sachiez pourquoi vous ne souhaitez pas le faire, il est préférable d'utiliser les adresses des blocs IPv4 réservés ARIN comme suit : |
| + | *10.0.0.0/8 IP addresses: 10.0.0.0 – 10.255.255.255 |
| + | *172.16.0.0/12 IP addresses: 172.16.0.0 – 172.31.255.255 |
| + | *192.168.0.0/16 IP addresses: 192.168.0.0 – 192.168.255.255 |
| + | |
| + | Veuillez noter « que seule une partie des plages d'adresses '''172''' et '''192''' sont destinées à un usage privé. Les adresses restantes sont considérées comme '''publiques''' et peuvent donc être acheminées sur l'Internet mondial ». Le bloc 172 peut être problématique et il vaut peut-être mieux l'éviter.}} |
| | | |
| Si vous envisagez de faire fonctionner en mode serveur et passerelle (expliqué plus en détail ci-dessous), votre serveur agira comme un relais entre votre réseau local et Internet. Votre serveur interagira directement avec le monde extérieur, les adresses IP attribuées à vos ordinateurs locaux doivent seulement être uniques à l'égard de votre réseau interne (ou local). (Ce n'est pas grave si un ordinateur sur le réseau local utilise la même adresse IP que du coté externe, parce que les deux machines ne seront pas en contact direct.) En conséquence, nous sommes en mesure d'utiliser des «adresses IP non routables" spéciales pour votre réseau local, y compris pour l'interface interne de votre serveur. | | Si vous envisagez de faire fonctionner en mode serveur et passerelle (expliqué plus en détail ci-dessous), votre serveur agira comme un relais entre votre réseau local et Internet. Votre serveur interagira directement avec le monde extérieur, les adresses IP attribuées à vos ordinateurs locaux doivent seulement être uniques à l'égard de votre réseau interne (ou local). (Ce n'est pas grave si un ordinateur sur le réseau local utilise la même adresse IP que du coté externe, parce que les deux machines ne seront pas en contact direct.) En conséquence, nous sommes en mesure d'utiliser des «adresses IP non routables" spéciales pour votre réseau local, y compris pour l'interface interne de votre serveur. |
Line 198: |
Line 290: |
| Toutefois, si vous utilisez votre serveur en mode ''serveur seulement'' et qu'il y a déjà des serveurs dans votre réseau, vous aurez besoin d'obtenir une adresse IP inutilisée de votre réseau local. | | Toutefois, si vous utilisez votre serveur en mode ''serveur seulement'' et qu'il y a déjà des serveurs dans votre réseau, vous aurez besoin d'obtenir une adresse IP inutilisée de votre réseau local. |
| Ensuite, vous serez invité à entrer le masque de sous-réseau de votre réseau local. Si vous ajoutez le serveur à un réseau existant, vous aurez besoin d'utiliser le masque de sous-réseau utilisé par le réseau local. Sinon, à moins que vous ayez un besoin spécifique d'un autre paramètre, vous pouvez accepter les paramètres par défaut. | | Ensuite, vous serez invité à entrer le masque de sous-réseau de votre réseau local. Si vous ajoutez le serveur à un réseau existant, vous aurez besoin d'utiliser le masque de sous-réseau utilisé par le réseau local. Sinon, à moins que vous ayez un besoin spécifique d'un autre paramètre, vous pouvez accepter les paramètres par défaut. |
| + | |
| + | {{Tip box|type=Astuce :| l'administrateur prudent « ping » l'adresse prévue à partir de n'importe quel poste de travail disponible sur le réseau pour être certain qu'elle n'est pas utilisée.}} |
| | | |
| ====5.10. Mode de fonctionnement==== | | ====5.10. Mode de fonctionnement==== |
Line 208: |
Line 302: |
| | | |
| Si vous configurez votre serveur pour fonctionner en mode ''serveur et passerelle'', votre serveur nécessitera soit : | | Si vous configurez votre serveur pour fonctionner en mode ''serveur et passerelle'', votre serveur nécessitera soit : |
− | 1. deux cartes réseau (une pour communiquer avec le réseau local et l'autre pour communiquer avec le réseau externe / Internet) ;
| + | * deux cartes réseau (une pour communiquer avec le réseau local et l'autre pour communiquer avec le réseau externe / Internet) ; |
− | 1. un adaptateur Ethernet (pour le réseau local) et un modem pour une connexion par modem.
| + | * un adaptateur Ethernet (pour le réseau local) et un modem pour une connexion commutée, ou un modem fibre pour une connexion rapide. |
| | | |
| Avec le mode de ''serveur et passerelle'', il y a un certain nombre de paramètres supplémentaires qui devront être configurés. Ces questions seront abordées dans la section suivante. | | Avec le mode de ''serveur et passerelle'', il y a un certain nombre de paramètres supplémentaires qui devront être configurés. Ces questions seront abordées dans la section suivante. |
Line 226: |
Line 320: |
| | | |
| =====5.10.3. Option 3 : le mode serveur seulement===== | | =====5.10.3. Option 3 : le mode serveur seulement===== |
− | Le mode ''serveur seulement'' est approprié si vous ne souhaitez pas utiliser les fonctions de passerelle de votre serveur. Dans cette configuration, le serveur se connecte uniquement sur le réseau local (LAN) et ne se connecte pas directement au monde extérieur (même s'il peut se connecter indirectement au travers de votre pare-feu ou d'un autre serveur). | + | Le mode ''serveur seulement'' est approprié si vous ne souhaitez pas utiliser les fonctions de passerelle de votre serveur. Dans cette configuration, le serveur se connecte uniquement sur le réseau local (LAN) et ne se connecte pas directement au monde extérieur (même s'il peut se connecter indirectement au travers de votre pare-feu ou d'un autre serveur). La plupart des ports sont ouverts. |
| | | |
| {{Warning box|type=Attention :|parce que le serveur fait entièrement confiance au réseau local lorsqu'il est paramétré en mode ''serveur seulement'' (server-only), il doit être derrière un pare-feu digne de ce nom. En aucun cas, il doit être directement connecté à Internet.}} | | {{Warning box|type=Attention :|parce que le serveur fait entièrement confiance au réseau local lorsqu'il est paramétré en mode ''serveur seulement'' (server-only), il doit être derrière un pare-feu digne de ce nom. En aucun cas, il doit être directement connecté à Internet.}} |
Line 284: |
Line 378: |
| | | |
| {{Tip box|type=Astuce :|qu'est ce PPPoE ?<br /> | | {{Tip box|type=Astuce :|qu'est ce PPPoE ?<br /> |
− | PPPoE est le Point-to-Point Protocol over Ethernet. En résumé, il s'agit d'une implémentation du protocole PPP populaire utilisé pour les connexions par modem - configuré pour s'exécuter seulement via une connexion Ethernet. Nombreux sont les FAI qui fournissent des connexions ADSL et qui utilise le protocole PPPoE comme méthode de connexion de leurs clients à l'Internet par ADSL.}} | + | PPPoE est le Point-to-Point Protocol over Ethernet. En résumé, il s'agit d'une implémentation du protocole PPP populaire utilisé pour les connexions par modem - configuré pour s'exécuter seulement via une connexion Ethernet. Nombreux sont les FAI qui fournissent des connexions ADSL et qui utilisent le protocole PPPoE comme méthode de connexion de leurs clients à l'Internet par la fibre et l'ADSL.}} |
| | | |
| =====5.12.4. Configuration DNS dynamique===== | | =====5.12.4. Configuration DNS dynamique===== |
Line 371: |
Line 465: |
| Votre SME Server peut être configuré pour fournir un service DHCP sur votre réseau interne. Le serveur DHCP peut configurer automatiquement les autres ordinateurs de votre réseau interne avec des paramètres tels qu'une adresse IP non-routable, un masque de sous-réseau et l'adresse IP de la passerelle. Cela réduit le risque d'erreur et simplifie le processus de configuration de votre réseau. | | Votre SME Server peut être configuré pour fournir un service DHCP sur votre réseau interne. Le serveur DHCP peut configurer automatiquement les autres ordinateurs de votre réseau interne avec des paramètres tels qu'une adresse IP non-routable, un masque de sous-réseau et l'adresse IP de la passerelle. Cela réduit le risque d'erreur et simplifie le processus de configuration de votre réseau. |
| | | |
− | Nous vous recommandons de configurer votre SME server pour utiliser le DHCP afin de configurer tous les clients du réseau. Vous ne devriez pas le faire si il y a déjà un serveur DHCP sur votre réseau puisqu'il ne peut y avoir qu'un seul serveur DHCP. | + | Nous vous recommandons de configurer votre SME server pour utiliser le DHCP afin de configurer tous les clients du réseau. '''IMPORTANT !''' Vous ne devriez pas le faire si il y a déjà un serveur DHCP sur votre réseau puisqu'il ne peut y avoir qu'un seul serveur DHCP. |
| | | |
| [[Image:Serveur_DHCP.png]] | | [[Image:Serveur_DHCP.png]] |
Line 378: |
Line 472: |
| | | |
| Avant que le serveur DHCP soit capable d'attribuer les adresses IP aux ordinateurs de votre réseau, vous devez lui dire quelle plage d'adresses IP il peut distribuer en toute sécurité. Comme ci-dessus, cette section est pré-configurée par défaut avec ce qui peut convenir dans la plupart des situations. Si vous avez moins de 180 machines sur votre réseau local et aucune raison de préférer une autre plage d'adresses IP, vous pouvez simplement accepter les valeurs par défaut pour ces écrans. Les adresses IP des clients sont distribuées à partir de la fin de la plage d'adresse (en numéros décroissants). | | Avant que le serveur DHCP soit capable d'attribuer les adresses IP aux ordinateurs de votre réseau, vous devez lui dire quelle plage d'adresses IP il peut distribuer en toute sécurité. Comme ci-dessus, cette section est pré-configurée par défaut avec ce qui peut convenir dans la plupart des situations. Si vous avez moins de 180 machines sur votre réseau local et aucune raison de préférer une autre plage d'adresses IP, vous pouvez simplement accepter les valeurs par défaut pour ces écrans. Les adresses IP des clients sont distribuées à partir de la fin de la plage d'adresse (en numéros décroissants). |
| + | |
| + | ====Serveur DNS==== |
| + | Wiki vide. Laisser cette fenêtre vide si vous n'avez pas une bonne raison éclairée de la remplir. |
| + | |
| + | ====Fin de la configuration==== |
| + | Après validation de la fenêtre précédente, le serveur va se configurer et pendant ce temps, la fenêtre ci-dessous va s'afficher. |
| + | Puis il va redémarrer automatiquement : il suffit donc d'attendre quelques minutes. |
| + | |
| + | [[Image:9_Fin_config_console.png]] |
| | | |
| Chapitre suivant : [http://wiki.contribs.org/SME_Server:Documentation:Administration_Manual:Chapter6/fr Chapitre 6 - La console du Serveur SME]. | | Chapitre suivant : [http://wiki.contribs.org/SME_Server:Documentation:Administration_Manual:Chapter6/fr Chapitre 6 - La console du Serveur SME]. |